Activity

ECO-CICLE RUTA 33: Ruta Castillos en la Frontera del Desierto. Parque Natural Sierra Mágina. Jaén.

Download

Trail photos

Photo ofECO-CICLE RUTA 33: Ruta Castillos en la Frontera del Desierto. Parque Natural Sierra Mágina. Jaén. Photo ofECO-CICLE RUTA 33: Ruta Castillos en la Frontera del Desierto. Parque Natural Sierra Mágina. Jaén. Photo ofECO-CICLE RUTA 33: Ruta Castillos en la Frontera del Desierto. Parque Natural Sierra Mágina. Jaén.

Author

Trail stats

Distance
29.22 mi
Elevation gain
2,730 ft
Technical difficulty
Moderate
Elevation loss
2,730 ft
Max elevation
4,042 ft
TrailRank 
39
Min elevation
2,311 ft
Trail type
Loop
Coordinates
843
Uploaded
August 31, 2020
Recorded
August 2020
Be the first to clap
Share

near Bélmez de la Moraleda, Andalucía (España)

Viewed 308 times, downloaded 4 times

Trail photos

Photo ofECO-CICLE RUTA 33: Ruta Castillos en la Frontera del Desierto. Parque Natural Sierra Mágina. Jaén. Photo ofECO-CICLE RUTA 33: Ruta Castillos en la Frontera del Desierto. Parque Natural Sierra Mágina. Jaén. Photo ofECO-CICLE RUTA 33: Ruta Castillos en la Frontera del Desierto. Parque Natural Sierra Mágina. Jaén.

Itinerary description

ENGLISH VERSION AVAILABLE (please scroll down)

Ruta cicloturista por carreteras de alto interés paisajístico y poco tráfico que te permitirán conocer algunos de los castillos de la frontera del reino Nazarí en el valle del río Jandulilla. La ruta puede comenzar desde Belmez de la Moraleda, bonita población situada en el Parque Natural Sierra Mágina en la que nos sorprenderemos con la visita el centro de interpretación de las caras de Belmez y paseando por sus estrechas callejuelas. De camino a Cabra del Santo Cristo podremos ver el torreón del Lucero y el torreón del Sol, vestigios de tiempos de guerras pasadas en estas tierras fronterizas. Por esta carretera de gran interés paisajístico nos adentraremos en los inicios del desierto, con paisajes espectaculares de "badlands", cárcavas y barrancos, hasta llegar a la señorial villa de Cabra del Santo Cristo. Allí pasaremos por sus calles de arquitectura palaciega y luminosa, y podremos visitar el centro de interpretación de Cerdá y Rico, fotógrafo costumbrista de principios del siglo XX. Continuaremos, hasta la recóndita población de Solera, tranquila y hermosa, desde cuyo imponente castillo disfrutaremos de vistas espectaculares del Parque Natural Sierra Mágina.
___________________
ENGLISH VERSION

Cycling Tourism through roads of high scenic interest and little traffic that will allow you to know some of the castles on the border of the Nasrid kingdom in the Jandulilla river valley. The route can start from Belmez de la Moraleda, a beautiful town located in the Sierra Mágina Natural Park where we will be surprised by visiting the visitor centre of the faces of Belmez and strolling through its narrow streets. On the way to Cabra del Santo Cristo we will be able to see the Torre del Lucero tower and the Torre del Sol tower, vestiges of times of past wars in these borderlands. On this road of great scenic interest we will enter the beginnings of the desert, with spectacular landscapes of "badlands", gullies and ravines, until we reach the stately town of Cabra del Santo Cristo. There we will pass through its streets of palatial and luminous architecture, and we will be able to visit the Centro de Interpretación (visitor centre) de Cerdá y Rico, a traditional photographer from the early 20th century. We will continue to the secluded town of Solera, quiet and beautiful, from whose imposing castle we will enjoy spectacular views of the Sierra Mágina Natural Park.

¿CÓMO LLEGAR EN TRANSPORTE PÚBLICO?

Hay autobuses desde Jaén a todos los pueblos (autobuses que no aparecen en la búsqueda en Google Maps). Desde Úbeda hay conexión con pueblos de la cara norte y oeste del Parque (como Albanchez de Mágina, Bedmar, Bélmez de la Moraleda, Jimena, Jódar, Mancha REal). Desde Granada habría conexión con algunos pueblos (Belmez de la Moraleda, Jódar). Desde Córdoba tendrías que ir a Jaén o a Granada primero. Desde Linares tendrías que ir a Úbeda o a Jaén y desde allí tomar otro autobús.
- Desde Granada la empresa de autocares es Alsa
- Desde Úbeda: 1.) Muñoz Amezcua a Albanchez de Mágina, Bedmar, Belmez de la Moraleda, Huelma y Jódar). 2.) Alsa a Mancha REal y Jaén
- Desde Jaén: 1.) a pueblos de la cara sur de Mágina (Cabra del Santo Cristo, Bélmez de la Moraleda, Huelma, Cambil) , es Mágina Sur & Bayona 2.) a pueblos de la cara norte es Muñoz Amezcua: Torres, Jimena, Albanchez de Mágina y Bedmar) 3.) a Pegalajar, con el Consorcio de Transporte de Andalucía

HOW TO GET THERE BY PUBLIC TRANSPORTATION?

There are buses from Jaén to all the towns (buses that do not appear in the Google Maps search). From Úbeda there is a connection with towns on the north and west sides of the Park (such as Albanchez de Mágina, Bedmar, Bélmez de la Moraleda, Jimena, Jódar, Mancha Real). From Granada there is a connection to some towns (Belmez de la Moraleda, Jódar). From Córdoba you would have to go to Jaén or Granada first. From Linares you would have to go to Úbeda or Jaén and from there take another bus.

- From Granada the bus company is Alsa
- From Úbeda: 1.) Muñoz Amezcua to Albanchez de Mágina, Bedmar, Belmez de la Moraleda, Huelma and Jódar). 2.) Alsa to Mancha Real and Jaén
- From Jaén: 1.) to towns on the southern side of Mágina (Cabra del Santo Cristo, Bélmez de la Moraleda, Huelma, Cambil), it is Mágina Sur & Bayona 2.) Towns on the North face are reached by Muñoz Amezcua: Torres, Jimena, Albanchez de Mágina and Bedmar) 3.) to Pegalajar, with the Andalusian transport consortium

TALLERES DE BICICLETA Y TIENDA DE RECAMBIOS

En Cabra del Santo Cristo: Talleres García, teléfono 953398008: arreglan lo básico de pinchazos y algunos cables de frenos
En Jaén capital: Ciclos Luna-taller de bibicletas, teléfono 637812388: Avenida Fuente de la Plata, s/n, Jaén
En Mancha Real: Bikes Zona: venta de bicis, repuestos y pequeño taller.
Centro de visitantes del Parque Natural en Mata Bejid: recambios básicos. El centro de visitantes del Parque Natural está en la carretera entre Cambil y Huelma.
Hotel Rural Puerto Mágina: recambios básicos. El hotel se encuentra en el pueblo de Torres.
En Pegalajar: Ferretería Atama : venden repuestos
En Huelma: Taller NEUMÁTICOS HUELMA realiza algunos arreglos básicos
En el camping El Cantonet (Albanchez) hay aparcamiento cerrado para bicicletas.

BICYCLE WORKSHOPS AND SPARE PARTS SHOP

In Cabra del Santo Cristo: Talleres García, telephone 953398008: they fix the basics of punctures and some brake cables
In Jaén capital: Ciclos Luna - good bike workshop, telephone 637812388: Avenida Fuente de la Plata, s / n, Jaén
In Mancha Real: Bikes Zona: sale of bikes, spare parts and small workshop.
Visitor Centre of the Natural Park in Mata Bejid: basic spare parts. It is located on the road between Cambil and Huelma.
Hotel Rural Puerto Mágina: basic spare parts. The hotel is located in the town of Torres.
In Pegalajar: Ferretería Atama : basic spare parts
In Huelma: Taller NEUMÁTICOS HUELMA (car tire workshop) makes some basic fixes.
At the El Cantonet campsite (Albanchez) there is closed parking for bicycles.

Waypoints

PictographWaypoint Altitude 2,853 ft

Parque del Nacimiento

Parque del Nacimiento

PictographWaypoint Altitude 2,828 ft

Centro De Interpretacion De Las Caras De Belmez

Centro De Interpretacion De Las Caras De Belmez

PictographWaypoint Altitude 2,773 ft
Photo ofContinúa recto por JV-3226, hasta la intersección con A-401

Continúa recto por JV-3226, hasta la intersección con A-401

PictographWaypoint Altitude 4,144 ft

Torre del Lucero

Torre del Lucero

PictographWaypoint Altitude 3,119 ft

Torre del Sol

Torre del Sol

PictographIntersection Altitude 2,431 ft
Photo ofGira a la izquierda y continúa por A-401

Gira a la izquierda y continúa por A-401

PictographWaypoint Altitude 2,350 ft
Photo ofGira a la derecha dirección Cabra del Santo Cristo, por la carretera JV-3212

Gira a la derecha dirección Cabra del Santo Cristo, por la carretera JV-3212

PictographWaypoint Altitude 2,735 ft
Photo ofContinúa por JV-3212 hacia Cabra del Santo Cristo

Continúa por JV-3212 hacia Cabra del Santo Cristo

Por esta carretera, a la izquierda se puede disfrutar de vistas panorámicas de un paisaje árido, parecido a un desierto, con sus características ramblas, cárcavas y barrancos.

PictographWaypoint Altitude 3,173 ft
Photo ofContinúa recto

Continúa recto

PictographWaypoint Altitude 3,144 ft
Photo ofCalle Real Photo ofCalle Real Photo ofCalle Real

Calle Real

Con un breve recorrido por esta calle puedes disfrutar de la arquitectura palaciega de algunas casas de este bonito pueblo.

PictographMuseum Altitude 3,117 ft
Photo ofCasa Museo Cerdá y Rico

Casa Museo Cerdá y Rico

Casa con caracteres historicistas, contruida por Arturo Cerdá y Rico. Actualmente es un centro cultural que cuenta con una exposición permanente de cámaras fotográficas, así como con paneles informativos sobre la fotografía realizada por Cerdá y Rico.

PictographFountain Altitude 3,212 ft
Photo ofParque Nacimiento

Parque Nacimiento

Fuente del Nacimiento

PictographIntersection Altitude 3,480 ft
Photo ofGira a la derecha hacia JV-3214

Gira a la derecha hacia JV-3214

PictographWaypoint Altitude 3,724 ft
Photo ofContinúa recto

Continúa recto

PictographWaypoint Altitude 4,042 ft
Photo ofContinúa recto por JV-3214

Continúa recto por JV-3214

PictographPanorama Altitude 3,648 ft
Photo ofMirador Era de las tres Cruces

Mirador Era de las tres Cruces

Merece la pena acercarse hasta el mirador, y poder observar tanto el castillo de Solera como Bélmez de la Moraleda al fondo, y parte del macizo de Sierra Mágina.

PictographWaypoint Altitude 3,536 ft

Castillo de Solera

Castillo de Solera

PictographWaypoint Altitude 3,271 ft

Continúa recto por JV-3214

Continúa recto por JV-3214

PictographWaypoint Altitude 3,459 ft

Continúa recto

Continúa recto

PictographWaypoint Altitude 2,770 ft
Photo ofContinúa recto

Continúa recto

PictographIntersection Altitude 2,769 ft
Photo ofGira a la derecha y continúa por A-401

Gira a la derecha y continúa por A-401

PictographWaypoint Altitude 2,631 ft

Continúa recto por A-401

Continúa recto por A-401

PictographWaypoint Altitude 2,526 ft

Continúa recto por A-401

Continúa recto por A-401

PictographWaypoint Altitude 2,503 ft

Gira a la izquierda, hacia Bélmez de la Moraleda, por JV-3226

Gira a la izquierda, hacia Bélmez de la Moraleda, por JV-3226

PictographWaypoint Altitude 2,907 ft
Photo ofContinúa recto

Continúa recto

PictographPanorama Altitude 3,503 ft
Photo ofMirador

Mirador

PictographWaypoint Altitude 2,845 ft

Inicio de Recorrido

Inicio de Recorrido

PictographWaypoint Altitude 2,845 ft

Fin de Recorrido

Fin de Recorrido

PictographWaypoint Altitude 2,693 ft

Continúa recto hasta Bélmez de la Moraleda

Continúa recto hasta Bélmez de la Moraleda

Comments

    You can or this trail