TRANS EUSKAL HERRIA 10. etapa: HONDARRIBIA-DONOSTIA. (Basque Country / País Vasco / Pays Basque)
near Marina, País Vasco (España)
Viewed 2598 times, downloaded 136 times
Trail photos
Itinerary description
(eu) Edertasun handiko bi badia lotzen ditu etapa honek: Txingudi eta Kontxa. Kemenez ekingo diogu Jaizkibelgo igoerari eta Pasai Donibane aldera irristatuko gara. Pasai Donibanen Victor Hugoren etxeak erakartzen ditu turista asko, baina guretzat nahikoa izango da herrian ibilalditxoa egitea. Santiago plazan, marinelen etxe tipikoen artean, udaletxea ikusiko dugu. Plaza horretan pilota partida gogoangarriak jokatu
ziren garai batean, eta frontisean dagoen harlauza batek erakusten digu tradizioari eusteko 1839an zegoen borroka gordina: “El juego de ble cederá al de rebote” (“erreboteak lehentasuna du plekako jokoaren aurrean”). Zenbat pilota ote daude oraindik kaia barrenean!
Kaiaren beste ertzera iritsita, Albaola ezagutu dezakegu, eukaldunok itsasoarekin izan dugun harrema beste era batez azaldurik.
Donostian sartuko gara Herreratik bidegorriari jarraituz, eta etapa osoan ez dago trafiko handiko tarterik.
Etapako pdfa:
https://drive.google.com/open?id=0B_xv7IARaGY1aXljZm55bEJvODg
(es) Etapa que nos permite unir dos bahías de reconocida belleza: Kontxa y Txingudi. Arrancaremos con energía para vencer el ascenso a Jaizkibel y dejarnos caer a Pasai Donibane. La casa que habitó un tiempo Víctor Hugo se presenta como uno de sus reclamos turísticos. La plaza de Santiago, donde se ubica el Ayto entre casas de arquitectura marinera, fue testigo de populares desafíos de pelota vasca. Una losa en su frontis atestigua la lucha por mantener la tradición en 1839: “El juego de ble cederá al de rebote” (ble: contra la pared; rebote: un equipo enfrente al otro, como en el tenis). ¡Cuántas pelotas habrá todavía en el fondo del puerto!
Tras llegar a la otra orilla en la barca, podemos visitar Albaola, una mirada diferente a la relación del pueblo vasco con el mar.
Accederemos a Donostia siguiendo el carril bici desde Herrera y en toda la etapa no coincidimos con ningún tramo de tráfico considerable.
Pdf de la etapa:
https://drive.google.com/open?id=0B_xv7IARaGY1aXljZm55bEJvODg
ziren garai batean, eta frontisean dagoen harlauza batek erakusten digu tradizioari eusteko 1839an zegoen borroka gordina: “El juego de ble cederá al de rebote” (“erreboteak lehentasuna du plekako jokoaren aurrean”). Zenbat pilota ote daude oraindik kaia barrenean!
Kaiaren beste ertzera iritsita, Albaola ezagutu dezakegu, eukaldunok itsasoarekin izan dugun harrema beste era batez azaldurik.
Donostian sartuko gara Herreratik bidegorriari jarraituz, eta etapa osoan ez dago trafiko handiko tarterik.
Etapako pdfa:
https://drive.google.com/open?id=0B_xv7IARaGY1aXljZm55bEJvODg
(es) Etapa que nos permite unir dos bahías de reconocida belleza: Kontxa y Txingudi. Arrancaremos con energía para vencer el ascenso a Jaizkibel y dejarnos caer a Pasai Donibane. La casa que habitó un tiempo Víctor Hugo se presenta como uno de sus reclamos turísticos. La plaza de Santiago, donde se ubica el Ayto entre casas de arquitectura marinera, fue testigo de populares desafíos de pelota vasca. Una losa en su frontis atestigua la lucha por mantener la tradición en 1839: “El juego de ble cederá al de rebote” (ble: contra la pared; rebote: un equipo enfrente al otro, como en el tenis). ¡Cuántas pelotas habrá todavía en el fondo del puerto!
Tras llegar a la otra orilla en la barca, podemos visitar Albaola, una mirada diferente a la relación del pueblo vasco con el mar.
Accederemos a Donostia siguiendo el carril bici desde Herrera y en toda la etapa no coincidimos con ningún tramo de tráfico considerable.
Pdf de la etapa:
https://drive.google.com/open?id=0B_xv7IARaGY1aXljZm55bEJvODg
Waypoints
Comments (1)
You can add a comment or review this trail
I have followed this trail View more
Information
Easy to follow
Scenery
Easy
Ibilbide ikaragarri polita zikloturismorako. Inguruaz, jendeaz eta kulturaz gozatzeko aproposa, dena kostatik hurbil eta lasai.
Wonderfull sightseeings. You will enjoy Basque cities&small villages, their culture, languaje and landscapes using calm paths.
Percorrido pola costa vasca, preto da mar pero via estradas tranquiliñas, para poider disfrutar das paisaxes, cidades e pobos de cultura e idioma vasco.