Activity

Barranco de Chijas o Salto el Topo.

Download

Trail photos

Photo ofBarranco de Chijas o Salto el Topo. Photo ofBarranco de Chijas o Salto el Topo. Photo ofBarranco de Chijas o Salto el Topo.

Author

Trail stats

Distance
2.05 mi
Elevation gain
141 ft
Technical difficulty
Difficult
Elevation loss
1,617 ft
Max elevation
3,304 ft
TrailRank 
52
Min elevation
1,667 ft
Trail type
One Way
Time
7 hours 11 minutes
Coordinates
647
Uploaded
April 4, 2016
Recorded
April 2016
Share

near Escalona, Canarias (España)

Viewed 1440 times, downloaded 31 times

Trail photos

Photo ofBarranco de Chijas o Salto el Topo. Photo ofBarranco de Chijas o Salto el Topo. Photo ofBarranco de Chijas o Salto el Topo.

Itinerary description

La siguiente descripción es meramente informativa y no es una guía exacta del descenso, las lluvias, desprendimientos, etc... pueden hacer que varíe el acceso, la salida y el descenso. Cada cual realiza este tipo de actividades bajo su responsabilidad.

Los coches del final de barranco los dejamos aparcados en la calle El Parral, al lado de unas palmeras que hay a mano derecha; para llegar a este punto desde la carretera TF-28 que atraviesa el pueblo, tenemos que subir por el camino La Longuera, después nos desviamos a la izquierda por la calle la Tosca a los 5 metros nos desviamos a la derecha por la calle El Patio y después nos volvemos a desviar a la izquierda para llegar a la calle El Parral, donde dejamos los coches estacionados.

Para subir a la cabecera del barranco regresamos a la carretera TF-28 y seguimos en sentido ascendente hasta el kilómetro 6, donde a unos pocos metros a mano derecha hay una pequeña explanada pegada a una pista que asciende al lado de unas higueras; es este punto dejamos estacionados los vehículos.

Nos equipamos y seguimos el track para llegar al fondo del cauce, una vez dentro del mismo no hay que caminar mucho para encontrarnos la primera reunión a mano izquierda.

Los saltos son los siguientes:

R1: 30m.
R2: 24 m.
Destrepe muy sencillo por la derecha, hay un cáncamo con un trozo de cuerda para ayudarnos a bajar.
R3: 10 m.
R4: 8 m.
R5: 30 m.
R6: 6 m.
R7: 20 m. + pasamanos de 2 m.
R8: 70 m.
R9: 120 m. + pasamanos de 4 m.

Al acabar el descenso seguimos bajando por el cauce hasta que nos encontramos a mano izquierda una pista mitad empedrada, mitad de tierra que a los pocos metros pasa por debajo de una tajea y gira a la izquierda para abandonar el cauce del barranco; desde este punto solo nos queda seguir la pista hasta la calle EL Parral donde dejamos estacionado los coches del final de barranco; entre la subida de cemento y los coches nos encontramos tres cruces en los que giramos siempre a la derecha.


The following description is for information only and is not an accurate guide drop, rain, landslides, etc ... can make vary access, release and decrease. Each performs these activities under its responsibility.

Coaches end of the ravine we parked on the street El Parral, next to palm trees there on the right hand; to reach this point from the TF-28 road through the village, we have to climb the road La Longuera, then we turn left onto the Tosca 5 meters we turn right onto El Patio and then we turn to divert to the left to reach Calle El Parral, where we parked cars.

To reach the head of the ravine back to the TF-28 road and continue upwards until kilometer 6, where a few meters on the right there is a small platform attached to a track that rises next to the fig trees; It is this point we parked vehicles.

We equip and follow the track to reach the bottom of the channel, once within the same there to walk far to find the first meeting left.

Hops are the following:

R1: 30m.
R2: 24 m.
Downclimbing very simple to the right, there is a lifting eye with a piece of rope to help us down.
R3: 10 m.
R4: 8 m.
R5: 30 m.
R6: 6 m.
R7: 20 m. 2m + handrail.
R8: 70 m.
R9: 120 m. + Handrail 4 m.

At the end of the descent we continue down the runway until we find on the left half paved track, half of land a few meters passes under a culvert and turn left to leave the bed of the ravine; From this point we can only track to the street where we left Parral cars parked end of the ravine; between the rise in cement and cars we found three crosses in which always turn right.


La description suivante est pour information seulement et ne constitue pas une goutte de guidage précis, la pluie, les glissements de terrain, etc ... peuvent faire varier l'accès, la libération et la diminution. Chacun exécute ces activités sous sa responsabilité.

Les entraîneurs se terminent du ravin nous nous sommes garés dans la rue El Parral, à côté de palmiers là sur la main droite; pour atteindre ce point de la route TF-28 à travers le village, nous avons à gravir la route de La Longuera, alors nous tourner à gauche sur la Tosca 5 mètres, nous nous tournons à droite sur El Patio puis nous tournons à détourner vers la gauche pour atteindre Calle El Parral, où nous avons garé les voitures.

Pour atteindre la tête du ravin vers la route TF-28 et continuer vers le haut jusqu'au kilomètre 6, où quelques mètres sur la droite il y a une petite plate-forme attachée à une piste qui monte à côté des figuiers; Il est de ce point nous avons garé les véhicules.

Nous équipons et suivons la piste pour atteindre le fond du canal, une fois à l'intérieur il y a même de marcher loin pour trouver la première réunion à gauche.

Houblons sont les suivantes:

R1: 30m.
R2: 24 m.
Downclimbing très simple à droite, il y a un anneau de levage avec un morceau de corde pour nous aider à descendre.
R3: 10 m.
R4: 8 m.
R5: 30 m.
R6: 6 m.
R7: 20 m. 2m + main courante.
R8: 70 m.
R9: 120 m. + Handrail 4 m.

A la fin de la descente, nous continuons sur la piste jusqu'à ce qu'on trouve sur la moitié gauche piste pavée, la moitié des terres à quelques mètres passe sous un ponceau et tourner à gauche pour quitter le lit du ravin; De ce point, nous ne pouvons suivre la rue où nous avons laissé les voitures garées Parral fin du ravin; entre la montée dans le ciment et les voitures, nous avons trouvé trois croix qui tournent toujours à droite.


Die folgende Beschreibung dient nur zur Information und ist keine genaue Anleitung tropfen, regen, Erdrutsche, etc ... können variieren Zugang, Ausgabe und der Senkung machen. Jeder führt diese Aktivitäten unter ihrer Verantwortung.

Trainer Ende der Schlucht wir auf der Straße El Parral, Bäume neben Palme dort auf der rechten Seite geparkt; diesen Punkt von der TF-28 Straße durch das Dorf zu erreichen, haben wir uns die Straße La Longuera, dann biegen Sie links auf die Tosca 5 Metern biegen wir rechts auf El Patio zu klettern und dann wenden wir uns nach links abzulenken Calle El Parral zu erreichen, wo wir Autos geparkt.

Um den Kopf der Schlucht zurück in die TF-28 Straße zu erreichen und weiter nach oben, bis km 6, wo ein paar Meter auf der rechten Seite gibt es eine kleine Plattform auf eine Spur angebracht ist, dass neben den Feigenbäumen steigt; Es ist dieser Punkt, den wir Fahrzeuge geparkt.

Wir rüsten ab und folgen der Spur der Boden des Kanals zu erreichen, einmal innerhalb derselben dort weit zu gehen, die erste Sitzung nach links zu finden.

Hops sind die folgenden:

R1: 30m.
R2: 24 m.
Downclimbing sehr einfach nach rechts, gibt es eine Hebeöse mit einem Stück Seil um uns zu helfen unten.
R3: 10 m.
R4: 8 m.
R5: 30 m.
R6: 6 m.
R7: 20 m. 2m + Handlauf.
R8: 70 m.
R9: 120 m. + Handlauf 4 m.

Am Ende der Abfahrt weiter nach unten wir die Start- und Landebahn, bis wir auf der linken Hälfte asphaltierten Weg finden, die Hälfte des Landes nur wenige Meter geht unter einem Düker und biegen Sie links das Bett der Schlucht zu verlassen; Von diesem Punkt können wir nur auf der Straße verfolgen, wo wir Parral Autos geparkt Ende der Schlucht links; zwischen dem Anstieg des Zement- und Autos fanden wir drei Kreuze, in denen immer rechts abbiegen.

Waypoints

PictographCar park Altitude 3,295 ft
Photo ofAparcamiento cabecera.

Aparcamiento cabecera.

Pasado el kilómetro 6 de la carretera TF-565 a mano derecha nos encontramos una pista de tierra al lado de unas higueras, ahí es donde dejamos aparcados los coches.

PictographCar park Altitude 0 ft
Photo ofAparcamiento final.

Aparcamiento final.

En la calle El Parral al lado de las palmeras que están en la esquina derecha.

PictographIntersection Altitude 2,137 ft
Photo ofDebajo del canal. Photo ofDebajo del canal. Photo ofDebajo del canal.

Debajo del canal.

Pasamos por debajo del canal y nos desviamos a la izquierda por una subida de cemento.

PictographRisk Altitude 0 ft
Photo ofDestrepe. Photo ofDestrepe. Photo ofDestrepe.

Destrepe.

Destrepe a mano derecha compuesto por un parabolt con cáncamo y un trozo de cordino, muy fácil de bajar.

PictographIntersection Altitude 0 ft
Photo ofDesvío derecha.

Desvío derecha.

En este punto abandonamos la carretera para desviarnos por un sendero en dirección al cauce.

PictographIntersection Altitude 2,169 ft
Photo ofDesvío derecha. Photo ofDesvío derecha. Photo ofDesvío derecha.

Desvío derecha.

En la bifurcación nos desviamos a la derecha, para seguir bajando hasta los coches.

PictographIntersection Altitude 2,080 ft
Photo ofDesvío derecha.

Desvío derecha.

En la bifurcación nos desviamos a la derecha, para seguir bajando hasta los coches.

PictographIntersection Altitude 0 ft
Photo ofDesvío derecha.

Desvío derecha.

En la bifurcación nos desviamos a la derecha, para seguir bajando hasta los coches.

PictographIntersection Altitude 0 ft
Photo ofDesvío izquierda. Photo ofDesvío izquierda.

Desvío izquierda.

Nos desviamos a la izquierda para seguir bajando por la ladera en dirección al cauce.

PictographIntersection Altitude 2,296 ft
Photo ofDesvío izquierda.

Desvío izquierda.

Nos desviamos a la izquierda caminando por una antigua pista de tierra abandonada, aunque después volvemos unos metros al cauce.

PictographIntersection Altitude 2,199 ft
Photo ofDesvío izquierda. Photo ofDesvío izquierda. Photo ofDesvío izquierda.

Desvío izquierda.

Nos desviamos a la izquierda por un camino empedrado que nos lleva por debajo del canal por el lateral del cauce.

PictographRuins Altitude 1,848 ft
Photo ofPileta y casa abandonada. Photo ofPileta y casa abandonada.

Pileta y casa abandonada.

Antigua pileta tirada delante de una casa abandonada.

PictographDoor Altitude 1,678 ft
Photo ofPuerta.

Puerta.

Puerta por la que pasamos para acceder a la calle donde dejamos aparcados los coches.

PictographRisk Altitude 0 ft
Photo of1º Salto. Photo of1º Salto. Photo of1º Salto.

1º Salto.

2 parabolt con cáncamo. 30 metros

PictographRisk Altitude 3,098 ft
Photo of2º Salto. Photo of2º Salto. Photo of2º Salto.

2º Salto.

2 parabolt con cáncamo y una chapa escalada un metro por detrás 24 m.

PictographRisk Altitude 2,933 ft
Photo of3º Salto. Photo of3º Salto.

3º Salto.

1 parabolt con cáncamo y una chapa con perrito, 10m.

PictographRisk Altitude 0 ft
Photo of4º Salto.

4º Salto.

2 chapas escalada con cordino, desde este punto rapelamos hasta la reunión del 5º salto, 8 m.

PictographRisk Altitude 0 ft
Photo of5º Salto. Photo of5º Salto. Photo of5º Salto.

5º Salto.

2 parabolt con cáncamo, 30 m. aéreo.

PictographRisk Altitude 0 ft
Photo of6º Salto. Photo of6º Salto. Photo of6º Salto.

6º Salto.

1 chapa escalada con cordino, 6 m.

PictographRisk Altitude 0 ft
Photo of7º Salto. Photo of7º Salto. Photo of7º Salto.

7º Salto.

2 parabolt con cáncamo + 1 chapa a 2 m. detrás para pasamanos, 20 m.

PictographRisk Altitude 0 ft
Photo of8º Salto. Photo of8º Salto. Photo of8º Salto.

8º Salto.

2 parabolt con cáncamo + chapa de escalada a 3 m. por detrás para pasamanos, 75 m. En algunas páginas dicen que el salto tiene 50 metros, pero aclaro que mide eso si nos paramos en la primera repisa y destrepamos por la izquierda, si queremos rapelar hasta el suelo hace falta una cuerda de 75 m.

PictographRisk Altitude 0 ft
Photo of9º Salto. Photo of9º Salto. Photo of9º Salto.

9º Salto.

2 reuniones en la cabecera del salto, la del centro 2 parabolt con cáncamo + tensor todo ello unido con cinta plana; la de la derecha dos parabolt con cáncamo (nosotros bajamos por la de la derecha y utilizamos la reunión del centro para montar un pasamanos) 120 m. Lo bajamos del tirón con dos cuerdas de 120 m. No vimos el 1º fraccionamiento pero creemos que está escondido debajo de una vinagrera que hay en la zona en la que no tocamos la pared (cuelgo una foto de la vinagrera para que sirva de referencia) pero si vimos otro fraccionamiento a unos 20 m del suelo compuesto por 2 chapas de escalada + 1 mallón.

Comments  (1)

  • wrk Dec 23, 2020

    R8 have two starting possibilities. If You choose lower one, there is 60m to the ground.
    R9 is 110m with stops after 45m (very unconfortable) or after 70m.

You can or this trail