Activity

Barranco de San Jerónimo.

Download

Trail photos

Photo ofBarranco de San Jerónimo. Photo ofBarranco de San Jerónimo. Photo ofBarranco de San Jerónimo.

Author

Trail stats

Distance
1.03 mi
Elevation gain
171 ft
Technical difficulty
Moderate
Elevation loss
1,125 ft
Max elevation
1,011 ft
TrailRank 
53
Min elevation
3 ft
Trail type
One Way
Coordinates
566
Uploaded
March 6, 2016
Recorded
March 2016
Share

near Puerto de la Madera, Canarias (España)

Viewed 2801 times, downloaded 32 times

Trail photos

Photo ofBarranco de San Jerónimo. Photo ofBarranco de San Jerónimo. Photo ofBarranco de San Jerónimo.

Itinerary description

La siguiente descripción es meramente informativa y no es una guía exacta del descenso, las lluvias, desprendimientos, etc... pueden hacer que varíe el acceso, la salida y el descenso. Cada cual realiza este tipo de actividades bajo su responsabilidad.

El coche del final de barranco lo dejamos estacionado en el aparcamiento que está al lado del túnel de acceso a la playa de Mesa del Mar.

Para llegar a la cabecera del barranco subimos por la calle Mesa del Mar hasta la carretera de Guayonje o TF-165, en este punto, giramos a la izquierda y al pasar la Escuela de Capacitación Agraria nos desviaremos a la derecha para baja por la calle Flores y Sol, al legar al final de la calle, dejamos bien aparcados los vehículos aprovechando el poco aparcamiento que hay y nos equipamos para comenzar el descenso.

Para acceder al cauce tenemos que cruzar una pequeña cancela que hay al final del aparcamiento a mano derecha (dejar siempre la cancela cerrada por favor), desde este punto solo nos queda bajar unos pocos metros para llegar al primer salto.

Es un barranco con unas vistas espectaculares de los acantilados de Tacoronte y del Castillete de Guayonje, lo único criticable es que que tercer salto tiene muchas zarzas y podemos terminar un poco picados por ellas; por lo demás es un barranco corto, con saltos muy bonitos, poco pateo entre saltos y con entrada y salida del cauce muy sencillas y cómodas.

Los saltos son los siguientes:

R1: 25 m.
R2: 30 m.
R3: 65 m.
R4: 45 m.
R5: 70 m. (teóricamente está fraccionado, yo lo desaconsejo por una grieta en la parte superior de la roca donde está colocado el parabolt)
R6: 35 m.
R7: 8 m.
R8: 35 m.
R9: 19 m. (no lo descendimos, nos desviamos a la izquierda y bajamos por la ladera hacia el cauce del barranco)

Al llegar a la playa solo tenemos que subirnos al paseo de piedras que comienza a nuestra derecha e ir caminando hasta el aparcamiento donde dejamos estacionado el coche de final de barranco.


The following description is for information only and is not an accurate guide drop, rain, landslides, etc ... can make vary access, release and decrease. Each performs these activities under its responsibility.
 
The car ravine end we left parked in the parking lot is next to the access tunnel to the beach of Mesa del Mar.
 
To reach the head of the gorge we climb down the street Mesa del Mar to the road Guayonje or TF-165, at this point, turn left and pass the Agricultural Training School we turn to the right down the street flowers and Sun, to bequeath to the end of the road, we made it parked vehicles taking advantage of the little parking there and equip us to begin the descent.
 
To access the channel we have to cross a small gate that at the end of the parking lot right (always leave the gate is closed please), from this point we can only go down a few meters to reach the first jump.
 
It is a gorge with spectacular views of the cliffs of Tacoronte and Castillete Guayonje, the only criticism is that that third jump has many brambles and we can finish a little stung by them; otherwise it is a short ravine, with very nice jumps, little jumps and kicking between input and output very simple and comfortable bed.
 
Hops are the following:
 
R1: 25 m.
R2: 30 m.
R3: 65 m.
R4: 45 m.
R5: 70 m. (Theoretically is split, I would advise against a crack in the top of the rock where it is placed parabolt)
R6: 35 m.
R7: 8 m.
R8: 35 m.
R9: 19 m. (We do not descended, we turn left and go down the hillside to the bed of the ravine)
 
Upon reaching the beach just we have to get on the ride of stones that begins on our right and walk to the parking lot where we parked the car end of the ravine.


La description suivante est pour information seulement et ne constitue pas une goutte de guidage précis, la pluie, les glissements de terrain, etc ... peuvent faire varier l'accès, la libération et la diminution. Chacun exécute ces activités sous sa responsabilité.
 
La fin de voiture ravin nous avons laissé garé dans le parking est à côté du tunnel d'accès à la plage de Mesa del Mar.
 
Pour atteindre la tête de la gorge, nous descendons la rue Mesa del Mar à la route Guayonje ou TF-165, à ce point, tourner à gauche et passer l'école de formation agricole nous nous tournons vers la droite dans la rue fleurs et Sun, léguer à la fin de la route, nous l'avons fait garé les véhicules en profitant du petit parking là-bas et nous équiper pour commencer la descente.
 
Pour accéder au canal, nous devons traverser une petite porte à la fin du parking à droite (toujours laisser la porte est fermée s'il vous plaît), de ce point nous ne pouvons descendre quelques mètres pour atteindre le premier saut.
 
Il est une gorge avec des vues spectaculaires sur les falaises de Tacoronte et Castillete Guayonje, la seule critique est que ce troisième saut a beaucoup de ronces et nous pouvons terminer un peu piqué par eux; sinon il est un court ravin, avec de très beaux sauts, petits sauts et coups de pied entre l'entrée et la sortie de lit très simple et confortable.
 
Houblons sont les suivantes:
 
R1: 25 m.
R2: 30 m.
R3: 65 m.
R4: 45 m.
R5: 70 m. (En théorie est divisé, je déconseillerais une fissure dans le haut de la roche où il est placé parabolt)
R6: 35 m.
R7: 8 m.
R8: 35 m.
R9: 19 m. (Nous ne descendons, nous nous tournons à gauche et descendre la colline vers le lit du ravin)
 
En arrivant à la plage juste que nous devons faire sur le trajet de pierres qui commence sur notre droite et marcher vers le parking où nous avons garé la fin de la voiture du ravin.



Die folgende Beschreibung dient nur zur Information und ist keine genaue Anleitung tropfen, regen, Erdrutsche, etc ... können variieren Zugang, Ausgabe und der Senkung machen. Jeder führt diese Aktivitäten unter ihrer Verantwortung.
 
Das Auto Schlucht Ende wir auf dem Parkplatz geparkt links neben dem Zugangstunnel zum Strand von Mesa del Mar.
 
So erreichen Sie den Kopf der Schlucht wir die Straße Mesa del Mar steigen bis auf die Straße Guayonje oder TF-165, an dieser Stelle, links abbiegen und die Agricultural Training School gehen wir nach rechts auf der Straße abbiegen Blumen und Sonne, bis zum Ende der Straße zu vererben, haben wir es Fahrzeuge geparkt einen Vorteil des kleinen Parkplatz nehmen und statten uns den Abstieg zu beginnen.
 
Um den Kanal zugreifen wir ein kleines Tor zu überqueren haben, die direkt am Ende des Parkplatzes (immer das Tor verlassen geschlossen bitte), von diesem Punkt können wir gehen nur ein paar Meter bis auf den ersten Sprung erreichen.
 
Es ist eine Schlucht mit einer spektakulären Aussicht auf die Klippen von Tacoronte und Castillete Guayonje, ist die einzige Kritik, dass das dritte Sprung viele Brombeersträucher hat und wir können ein wenig von ihnen gestochen beenden; sonst ist es nur eine kurze Schlucht, mit sehr schönen Sprünge, kleine Sprünge und zwischen Eingang und Ausgang sehr einfach und bequemes Bett zu treten.
 
Hops sind die folgenden:
 
R1: 25 m.
R2: 30 m.
R3: 65 m.
R4: 45 m.
R5: 70 m. (Theoretisch gespalten ist, würde ich abraten einen Riss in der Spitze des Felsens, wo es parabolt platziert ist)
R6: 35 m.
R7: 8 m.
R8: 35 m.
R9: 19 m. (Wir nicht abstammen, biegen wir links ab und den Hang zum Bett der Schlucht hinuntergehen)
 
Bei Erreichen der Strand nur haben wir auf der Fahrt von Steinen zu erhalten, die auf unser Recht beginnt und zu Fuß zum Parkplatz, wo wir das Auto Ende der Schlucht geparkt.

Waypoints

PictographIntersection Altitude 0 ft
Photo ofDesvío a la derecha por el paseo. Photo ofDesvío a la derecha por el paseo.

Desvío a la derecha por el paseo.

Nos desviamos a la derecha para regresar hacia el coche que dejamos aparcado en Mesa del Mar.

PictographDoor Altitude 1,022 ft
Photo ofCancela. Photo ofCancela.

Cancela.

Cancela por la que accedemos al cauce del barranco, por favor dejar la cancela cerrada.

PictographRuins Altitude 0 ft
Photo ofCastillete de Guayonje. Photo ofCastillete de Guayonje.

Castillete de Guayonje.

En contra de lo que se piensa no es un castillo ni tiene nada que ver con la defensa del litoral. Fue una finca de recreo, el capricho de un rico terrateniente tacorontero y padre de uno de los grandes pintores canarios. Se lo conoce como el Castillete de Guayonje o, simplemente, el Castillo de Óscar Domínguez. Poco sabemos de la construcción del pequeño edificio de veraneo. Antonio Domínguez de Mesa, el padre de Óscar Domínguez, ordenó que se fabricara en sus tierras de la desembocadura del barranco de Guayonje, donde tenía una finca de plataneras. Al parecer fue edificado por Avelino y Antonio Alonso, dos hermanos tacoronteros maestros de obra. Para comunicar la finca platanera y la casa con la parte alta del acantilado, instaló un teleférico que permitía transportar los plátanos y abastecía a la casa. En la temporada estival el pequeño castillo se animaba con fiestas a las que su propietario invitaba a sus amigos más íntimos y, en ocasiones, a alguna cupletista. Antonio Domínguez era un propietario rural de cierta importancia en la zona pues poseía tierras en Tacoronte y Tegueste. Fernando Castro en su libro Óscar Domínguez y el surrealismo lo describe como “un hombre elegante, culto, solitario, de elegante conversación y algo mujeriego” además de coleccionista empedernido y aficionado a viajar. Su hijo Óscar nació en 1906 en el número 60 de la calle de Herradores de La Laguna. Su madre María Palazón Riquelme, murió de fiebres puerperales dos años después del nacimiento de su hijo. Éste tenía dos hermanas mayores: Julia y Antonia. Vivió hasta la edad de ocho años en La Laguna , pasando los veranos en Tacoronte, en la casa del Calvario frente a la Alhóndiga. Un hecho relevante de estos años de niñez fue que padeció hasta los cinco años la enfermedad denominada Corea infantil de Sydenham, más popularmente conocida como mal de San Vito. Sus hermanas se volcaron en su cuidado. De sus veranos en el castillo de Guayonje en esta etapa, nos quedan unas viejas fotografías en las que aparece en la playa y en una de las dependencias de la casa con sus hermanas y otros amigos. Más adelante pintando al aire libre ante los bancales de plataneras del lugar. De 1926 conocemos su primer autorretrato con sombrero y pipa. En 1927, marcha a París durante diez meses. Regresa al año siguiente para hacer el servicio militar y en 1929 está de nuevo en la capital francesa. Al año siguiente vuelve a Tenerife a causa del fallecimiento de su padre que los deja en una delicada situación económica. A partir de este momento su vida continuará en Francia con esporádicos viajes a Tenerife. En 1933 viene a la isla con su amante Roma, una pianista polaca judía que posteriormente fue fusilada por los nazis. En 1935 participa en la Exposición Surrealista de Tenerife. Óscar estuvo por última vez en la isla de Tenerife en 1936 para marchar precipitadamente a Francia en los primeros días de la Guerra Civil. Se suicidó en París la noche de fin de año de 1957. El castillo ha ido deteriorándose poco a poco, como ocurre con tantos edificios singulares de nuestra isla. Desde el año 2006 pertenece al Ayuntamiento de Tacoronte, que tiene previsto redactar un proyecto de rehabilitación de sus dependencias, que se destinarán a fines culturales. No obstante, en estos últimos años nuestro castillete se ha visto inmerso en el polémico macroproyecto de puerto deportivo de Parque Marítimo Guayonje, que concitó en su contra una gran movilización ciudadana que consiguió frenarlo. En este proyecto la restauración del castillo aparecía de vez en cuando como una especie de engodo para convencer a la gente de las bondades de lo que, sin duda, habría sido una barbaridad si se hubiera llevado a cabo. En la actualidad todavía está pendiente su declaración como Bien de Interés Cultural y el proceso de su deterioro sigue avanzando. Texto extraído de la página : "Lo que las piedras cuentan" http://loquelaspiedrascuentan.blogspot.com.es/2012/08/veranos-en-el-castillo.html

PictographCar park Altitude 1,030 ft
Photo ofCoche de cabecera.

Coche de cabecera.

Zona donde dejamos estacionados los coches de la cabecera.

PictographCar park Altitude 0 ft
Photo ofCoche del final.

Coche del final.

Aparcamiento donde dejamos estacionados los coches del final del barranco.

PictographRisk Altitude 997 ft
Photo of1º Salto. Photo of1º Salto.

1º Salto.

Salto de 25 m. Tres chapas con cordino y un mallón.

PictographRisk Altitude 964 ft
Photo of2º Salto. Photo of2º Salto. Photo of2º Salto.

2º Salto.

Salto de 30 m. Dos chapas con cordino y mosquetón.

PictographRisk Altitude 920 ft
Photo of3º Salto. Photo of3º Salto. Photo of3º Salto.

3º Salto.

Salto de 36 m. para la aproximación hay un parabolt con chupa para poner un pasamanos y la reunión esta formada por 2 parabolt con chupa.

PictographRisk Altitude 774 ft
Photo of4º Salto. Photo of4º Salto. Photo of4º Salto.

4º Salto.

Salto de 45 m, 1 cahapa de escalada y 1 chapa con argolla con cordino rematado con un mallón. para la aproximación pusimos un pasamanos desde un tártago que esta a cuatro metros hacia detras en el cauce.

PictographRisk Altitude 611 ft
Photo of5º Salto. Photo of5º Salto. Photo of5º Salto.

5º Salto.

Salto de 70 m con un pasamanos de 2 m. el pasamanos esta formado por una chapa de escalada, la reunión esta formada por 2 chapas con cuerda. El fraccionamiento mejor no usarlo ya que en la piedra por la parte superior está agrietada.

PictographRisk Altitude 430 ft
Photo of6º Salto. Photo of6º Salto. Photo of6º Salto.

6º Salto.

Salto de 35 m. 2 chapas con cordino y mallón.

PictographRisk Altitude 295 ft
Photo of7º Salto. Photo of7º Salto.

7º Salto.

Salto 8 m. dos chapas con cordino y mallón.

PictographRisk Altitude 249 ft
Photo of8º Salto. Photo of8º Salto.

8º Salto.

Salto de 35 m. 2 chapas con cordino y mallón.

PictographRisk Altitude 0 ft
Photo of9º Salto.

9º Salto.

Salto de 19 m. 2 chapas con cordino No lo rapelamos, las chapas están muy oxidadas Decidimos destrepar por la derecha del cauce, que se puede bajar sin problemas.

PictographRisk Altitude 0 ft
Photo ofDesvío a la izquierda. Photo ofDesvío a la izquierda.

Desvío a la izquierda.

nos desviamos a la izquierda para destrepar y evitar el rapelar desde la 9º reunión.

Comments

    You can or this trail