Activity

Barranco Las Vacas.

Download

Trail photos

Photo ofBarranco Las Vacas. Photo ofBarranco Las Vacas. Photo ofBarranco Las Vacas.

Author

Trail stats

Distance
2.67 mi
Elevation gain
430 ft
Technical difficulty
Easy
Elevation loss
1,073 ft
Max elevation
2,010 ft
TrailRank 
44
Min elevation
2,010 ft
Trail type
One Way
Time
4 hours 38 minutes
Coordinates
1275
Uploaded
May 15, 2023
Recorded
November 2022
Share

near Agüimes, Canarias (España)

Viewed 244 times, downloaded 8 times

Trail photos

Photo ofBarranco Las Vacas. Photo ofBarranco Las Vacas. Photo ofBarranco Las Vacas.

Itinerary description

La siguiente descripción es meramente informativa y aunque intenta ser lo más precisa posible, no es una guía exacta del recorrido; las lluvias, desprendimientos, etc. pueden hacer que varíe el estado del acceso, descenso, salida y escapes. Cada cual realiza este tipo de actividades bajo su responsabilidad.

No olvidarse de llevar material para reequipar, agua, algo de comida, protector solar y dejar siempre dicho a alguien a donde vamos y hora tope de llegada, para si llegada esa hora no damos señales de vida, que esta de la señal de alarma y aunque no debería de hacer falta, recordar que la basura que generamos nos la llevamos.

Aunque vamos acompañados, no está de más llevar una pequeña emisora encendida y puesta en el #canal77PMR (Canal 7, Subtono 7), nos puede ayudar a enlazar con otras emisoras en caso de que necesitemos pedir ayuda y no tengamos cobertura con el móvil.

Para acceder a la cabecera subiremos por la carretera GC-550 unos doscientos cuarenta metros hasta el comiezo del sendero S-40 y nos desviaremos a la derecha dirección Agüimes. Cuando llevemos recorrios unos ciento veinte metros nos deviaremos a la izquiera para subir hacia loma bermjea por tramos de vereda, campo a través y sendero durante unos seicientos setenta metros hasta encontrar otra vereda a mano izqueirda que nos llevará a un afluente del barranco Las Vacas donde encontraremos la primera reunión.

Los rápeles son los siguientes:

R1: 5 m.
R2: 7 m.
R3: 10 m.
R4: 15 m.
R5: 10 m.
R6: 12 m.
Ctra GC-550.
R7: 15 m.
R8: 10 m.
R9: 7 m.
R10: 10 m.
R11: 7 m.
R12: 10 m.
R13: 15 m.

Después del ultimo rapel seguiremos bajando por el cauce hasta llegar a la carretera GC-551 donde habremos dejado estacionado el vehículo.

Si queremos evitar estar sube y baja con los coches, otra opción puede ser descender los rapeles del 1 al 6 y al pasar por debajo de la carretera subir a mano izquierda para regresar al asfalto y desde ahí bajar hasta el apartadero donde dejamos estacionado el vehículo.

The following description is for informational purposes only and while it attempts to be as accurate as possible, it is not an exact guide to the tour; rains, landslides, etc. they can cause the status of access, descent, egress and escapes to vary. Each one carries out these types of activities under their own responsibility.

Do not forget to bring material to re-equip, water, some food, sunscreen and always tell someone where we are going and the deadline for arrival, so that if that time arrives we do not give signs of life, that the alarm signal is on and although it should not be necessary, remember that the garbage we generate we take with us.

Although we are accompanied, it does not hurt to have a small station turned on and set to #canal77PMR (Channel 7, Subtone 7), it can help us connect with other stations in case we need to ask for help and we do not have mobile coverage.

To access the headwaters, we will go up the GC-550 road for about two hundred and forty meters to the beginning of the S-40 path and we will turn right towards Agüimes. When we have traveled about one hundred and twenty meters we will turn left to go up towards Loma Bermjea along sections of path, cross country and trail for about six hundred and seventy meters until we find another path on the left that will take us to a tributary of the Las Vacas ravine where we will find the first meeting.

The rappels are the following:

R1: 5m.
R2: 7 m.
R3: 10m.
R4: 15m.
R5: 10m.
R6: 12m.
Ctra GC-550.
R7: 15m.
R8: 10m.
R9: 7 m.
R10: 10m.
R11: 7 m.
R12: 10m.
R13: 15m.

After the last rappel we will continue down the riverbed until we reach the GC-551 road where we will have left the vehicle parked.

If we want to avoid going up and down with the cars, another option can be to descend the rappels from 1 to 6 and when passing under the road go up to the left to return to the asphalt and from there go down to the siding where we parked the vehicle .

La description suivante est à titre informatif uniquement et bien qu'elle tente d'être aussi précise que possible, ce n'est pas un guide exact de la visite ; pluies, glissements de terrain, etc. ils peuvent faire varier l'état de l'accès, de la descente, de la sortie et des évasions. Chacun exerce ces types d'activités sous sa propre responsabilité.

N'oubliez pas d'apporter du matériel pour vous rééquiper, de l'eau, de la nourriture, de la crème solaire et dites toujours à quelqu'un où nous allons et l'heure limite d'arrivée, afin que si cette heure arrive, nous ne donnions pas signe de vie, que le signal d'alarme soit sur et même si cela ne devrait pas être nécessaire, rappelez-vous que les déchets que nous générons nous emportons avec nous.

Bien que nous soyons accompagnés, cela ne fait pas de mal d'avoir une petite station allumée et réglée sur #canal77PMR (Channel 7, Subtone 7), cela peut nous aider à nous connecter avec d'autres stations au cas où nous aurions besoin de demander de l'aide et nous n'avons pas couverture mobile.

Pour accéder au cours supérieur, nous remonterons la route GC-550 sur environ deux cent quarante mètres jusqu'au début du chemin S-40 et nous tournerons à droite vers Agüimes. Lorsque nous aurons parcouru environ cent vingt mètres, nous tournerons à gauche pour monter vers Loma Bermjea le long de tronçons de chemin, de cross et de sentier sur environ six cent soixante-dix mètres jusqu'à ce que nous trouvions un autre chemin sur la gauche qui nous mènera à un affluent du ravin Las Vacas où nous trouverons la première rencontre.

Les rappels sont les suivants :

R1 : 5 m.
R2 : 7 mètres.
R3 : 10 m.
R4 : 15m.
R5 : 10m.
R6 : 12m.
Ctra GC-550.
R7 : 15m.
R8 : 10 m.
R9 : 7 m.
R10 : 10 m.
R11 : 7 m.
R12 : 10 m.
R13 : 15m.

Après le dernier rappel, nous continuerons à descendre le lit de la rivière jusqu'à atteindre la route GC-551 où nous aurons laissé le véhicule garé.

Si nous voulons éviter de monter et descendre avec les voitures, une autre option peut être de descendre les rappels de 1 à 6 et en passant sous la route monter à gauche pour revenir sur l'asphalte et de là descendre jusqu'au bardage où nous avons garé le véhicule.

Die folgende Beschreibung dient nur zu Informationszwecken und ist zwar bemüht, so genau wie möglich zu sein, stellt jedoch keinen genauen Leitfaden für die Tour dar; Regen, Erdrutsche usw. Sie können dazu führen, dass sich der Status von Zugang, Abstieg, Ausgang und Flucht ändert. Jeder führt diese Art von Tätigkeiten in eigener Verantwortung aus.

Vergessen Sie nicht, Material zum Umrüsten, Wasser, etwas Essen und Sonnencreme mitzubringen und sagen Sie immer jemandem, wohin wir gehen und wann wir ankommen, damit wir bei Erreichen dieser Zeit keine Lebenszeichen von uns geben, also kein Alarmsignal Und auch wenn es nicht notwendig sein sollte, denken Sie daran, dass wir den Müll, den wir erzeugen, mitnehmen.

Obwohl wir begleitet werden, kann es nicht schaden, einen kleinen Sender eingeschaltet und auf #canal77PMR (Kanal 7, Unterton 7) eingestellt zu haben. Dies kann uns helfen, eine Verbindung zu anderen Sendern herzustellen, falls wir um Hilfe bitten müssen, dies aber nicht der Fall ist Mobilfunkabdeckung.

Um zum Quellgebiet zu gelangen, gehen wir die Straße GC-550 etwa zweihundertvierzig Meter hinauf bis zum Beginn des Weges S-40 und biegen dann rechts in Richtung Agüimes ab. Nachdem wir etwa einhundertzwanzig Meter zurückgelegt haben, biegen wir links ab, um auf Wegabschnitten, Querfeldein- und Pfadabschnitten etwa sechshundertsiebzig Meter hoch in Richtung Loma Bermjea zu gehen, bis wir auf der linken Seite einen anderen Weg finden, der uns zu einem führt Nebenfluss der Las Vacas-Schlucht, wo wir das erste Treffen finden.

Die Abseilvorgänge sind folgende:

R1: 5m.
R2: 7 m.
R3: 10m.
R4: 15m.
R5: 10m.
R6: 12m.
Ctra GC-550.
R7: 15m.
R8: 10m.
R9: 7 m.
R10: 10m.
R11: 7 m.
R12: 10m.
R13: 15m.

Nach dem letzten Abseilen fahren wir weiter das Flussbett hinunter, bis wir die Straße GC-551 erreichen, wo wir das Fahrzeug geparkt haben.

Wenn wir das Auf- und Abfahren mit den Autos vermeiden möchten, besteht eine andere Möglichkeit darin, die Abseilstellen von 1 auf 6 abzusteigen und beim Unterqueren der Straße nach links hinaufzugehen, um zum Asphalt zurückzukehren, und von dort zum Abstellgleis hinunterzugehen, wo Wir haben das Fahrzeug geparkt.

Waypoints

PictographCar park Altitude 0 ft
Photo ofCoche cabecera.

Coche cabecera.

Aparcamiento a mano izquierda donde dejaremos estacionado el vehículo de la cabecera del barranco. Desde este punto subiremos por la carretera GC-550 hasta el sendero S-40 por el que nos desviaremos a mano derecha dirección Agüimes.

PictographRisk Altitude 1,784 ft
Photo ofR6. Photo ofR6.

R6.

Rapel de 12 m. Reunión formada por dos chapas con argolla.

PictographRisk Altitude 1,672 ft
Photo ofR7. Photo ofR7.

R7.

Rapel de 15 m. Reunión formada por un tensor y una chapa con argolla.

PictographRisk Altitude 1,617 ft
Photo ofR8.

R8.

Rapel de 10 m. Reunión formada por dos tensores uno de ellos con un maillón.

PictographRisk Altitude 1,554 ft
Photo ofR9. Photo ofR9. Photo ofR9.

R9.

Rapel de 7 m. Reunión formada por una chapa de escalada para asegurarnos y llegar a la reunión sin peligro y dos tensores.

PictographRisk Altitude 1,452 ft
Photo ofR10.

R10.

Rapel de 10 m. Reunión formada por un tensor con maillón y una chapa con argolla.

PictographRisk Altitude 1,361 ft
Photo ofR11.

R11.

Rapel de 7 m. Reunión formada por dos tensores.

PictographRisk Altitude 1,306 ft
Photo ofR12.

R12.

Rapel de 10 m. Reunión formada por dos tensores.

PictographRisk Altitude 1,123 ft
Photo ofR13. Photo ofR13.

R13.

Rapel de 15 m. Reunión formada por un tensor y una chapa con argolla.

PictographIntersection Altitude 1,001 ft
Photo ofDesvío izquierda.

Desvío izquierda.

Abandonamos el barranco y giramos a la izquierda por la carretera GC-551.

PictographCar park Altitude 1,007 ft
Photo ofCoche fin.

Coche fin.

Apartedero donde dejaremos estacionado el coche de fin de barranco, Si este apartadero está ocupado podremos estacionar unos metros mas atras al lado de una cantera abandonada.

PictographIntersection Altitude 1,706 ft
Photo ofDesvío derecha. Photo ofDesvío derecha.

Desvío derecha.

En este punto abandonamos la carretera GC-550 por el sendero S-40 dirección Agüimes.

PictographIntersection Altitude 1,735 ft
Photo ofDesvío izquierda.

Desvío izquierda.

Abandonamos el sendero y subimos a mano izquierda entre unas piteras hacia Loma Bermeja.

PictographIntersection Altitude 2,007 ft
Photo ofDesvío izquierda.

Desvío izquierda.

Empezamos a bajar por la ladera del barranco en dirección a un cauce afluente del barranco Las Vacas.

PictographRisk Altitude 1,967 ft
Photo ofR1. Photo ofR1.

R1.

Rapel de 5 m. Reunión formada por dos chapas con argolla.

PictographRisk Altitude 1,965 ft
Photo ofR2. Photo ofR2. Photo ofR2.

R2.

Rapel de 7 m. Reunión formada por chapas de escalada atrás y dos chapas con argolla a un metro y medio.

PictographRisk Altitude 0 ft
Photo ofR3. Photo ofR3.

R3.

Rapel de 10 m. Reunión formada por dos chapas con argolla. Hay dos renuniones iguales, utilizad la que está más abajo (la marcada con el waypoint).

PictographRisk Altitude 1,902 ft
Photo ofR4. Photo ofR4.

R4.

Rapel de 15 m. Reunión formada por dos chapas con argolla.

PictographRisk Altitude 1,836 ft
Photo ofR5. Photo ofR5.

R5.

Rapel de 10 m. Reunión formada por dos chapas con argolla.

Comments

    You can or this trail