Activity

Barranco Hondo, Arcos del Coronadero (Las Palmas)

Download

Trail photos

Photo ofBarranco Hondo, Arcos del Coronadero (Las Palmas) Photo ofBarranco Hondo, Arcos del Coronadero (Las Palmas) Photo ofBarranco Hondo, Arcos del Coronadero (Las Palmas)

Author

Trail stats

Distance
5.4 mi
Elevation gain
1,040 ft
Technical difficulty
Moderate
Elevation loss
1,040 ft
Max elevation
1,027 ft
TrailRank 
51
Min elevation
54 ft
Trail type
Loop
Time
3 hours 5 minutes
Coordinates
1722
Uploaded
April 25, 2014
Recorded
April 2014
Be the first to clap
2 comments
Share

near Juan Grande, Canarias (España)

Viewed 3371 times, downloaded 75 times

Trail photos

Photo ofBarranco Hondo, Arcos del Coronadero (Las Palmas) Photo ofBarranco Hondo, Arcos del Coronadero (Las Palmas) Photo ofBarranco Hondo, Arcos del Coronadero (Las Palmas)

Itinerary description

Aparcamos el coche en una rotonda que da acceso a una machacadora de áridos en la carretera GC-500, una vez estacionados empezamos a caminar por un antiguo camino abandonado paralelo a la GC-500 en dirección sur, este nos conducirá a un túnel que hay debajo de la autopista GC-1.

Cruzando por debajo de la autopista observamos de frente una barrera que cierra el acceso a la cantera a los vehículos, nos dirigimos hacia esta y una vez que la pasemos seguimos subiendo por la carretera de la cantera hasta encontrar una bifurcación en la que si seguimos de frente veremos una rampa con fuerte inclinación y a la izquierda hay una pista que sigue por el lateral, nosotros seguiremos por el camino de la izquierda unos tres kilómetros.

En este punto tendremos que ascender por la ladera de la izquierda del barranco ayudándonos de pies y manos para subir con seguridad, extremando las precauciones para no arrojar ninguna piedra a quien venga por debajo de nosotros, al terminar de subir podemos observar a mano izquierda dos arcos de piedra, que han sido formados por la erosión del viento y del agua.

Desde este punto la bajada tiene tramos de campo a través y otros sobre pistas o senderos, la verdad que me guié de otro track y me pareció un poco rara la bajada, con alguna vuelta de más, pero que al fin y al cabo nos lleva al inicio.

Empezamos a bajar por un sendero marcado con mojones y no abandonamos este hasta pasar una torreta de luz a mano izquierda, pasando la torreta nos encontramos con varias bifurcaciones, en la primera cogemos por el camino de la izquierda, al llegar a otra torreta, bajamos por la izquierda de esta por la ladera campo a través hasta empatar con otra pista.

Seguimos a avanzando a mano izquierda y en la siguiente bifurcación bajamos por el camino de la derecha, a los pocos metros el camino se pierde y bajaremos siguiendo el track hasta encontrar una tubería enterrada donde giraremos a la izquierda y continuaremos bajando por una pista que desciende a mano derecha.

Al continuar con el descenso observamos al fondo una torreta de luz que nos servirá de referencia para encontrar el punto de la ladera sobre el que debemos de ir bajando hacia la cantera de piedra para llegar al túnel que cruza la GC-1 y así regresar al coche sobre nuestros pasos.


We parked the car at a roundabout which gives access to a crusher aggregates in the GC- 500 road, once stationed started walking down an old abandoned road parallel to the GC- 500 south, this will lead to a tunnel there under the GC-1 motorway.

Crossing under the freeway observed opposite a barrier that blocks access to the quarry vehicles , we headed to this and once we pass we continue up the road from the quarry to find a fork in it if we continue to front we see a very steep ramp and to the left is a track that follows the side , we continue along the road to the left about two miles .

At this point we will have to climb the slope to the left of the ravine helping hands and feet to climb safely, taking extreme care not to throw any stones at anyone who comes under us , to finish up we can see the left two stone arches , which have been formed by erosion from wind and water.

From this point the descent has offroad sections and others on tracks or trails , the truth that guided me to another track and found it a bit odd the way down, with some back for more, but at the end of the day we carried the beginning .

We started down a trail marked with cairns and not leave this to pass a turret light on the left , past the turret we find several branches in the first we take the path on the left to reach another turret down to the left of the field by the side through to tie with another track .

We continue to advance on the left and at the next fork go down the road to the right , a few meters the way you lose and go down along the track to find a buried pipe where we turn left and continue down a trail that descends the right.

By continuing decline observed at the bottom of a tower of light that will help us to find the reference point of the slope on which we must go down to the quarry to get to the tunnel that crosses the GC- 1, and so return to drive our steps .


Nous avons garé la voiture à un rond-point qui donne accès à un concassage d'agrégats dans la route GC- 500 , une fois stationné commencé à marcher vers le bas une vieille route parallèle abandonné à la GC- 500 sud , ce qui conduira à un tunnel, sous l'autoroute GC- 1 .

Passer sous l'autoroute observé en face d'une barrière qui bloque l'accès aux véhicules de la carrière , nous nous dirigeons vers cela et une fois que nous passons nous continuons sur la route de la carrière de trouver une fourche si nous continuons à avant on voit une rampe très raide et à gauche une piste qui suit le côté , nous continuons le long de la route vers la gauche à environ deux miles .

A ce stade, nous devrons gravir la pente à gauche du ravin aider mains et les pieds pour grimper en toute sécurité , en prenant soin de ne pas jeter des pierres à tous ceux qui nous relève , pour finir , nous pouvons voir les deux à gauche arches de pierre, qui ont été formées par l'érosion du vent et de l'eau .

De ce point de la descente a des sections de tout-terrain et d'autres sur les pistes ou sentiers , la vérité qui m'a guidé vers une autre piste et l'a trouvé un peu bizarre le chemin vers le bas , avec un peu de revenir pour plus , mais à la fin de la journée nous avons réalisé début .

Nous avons commencé sur une piste marquée par des cairns et ne pas laisser passer cette lumière de la tourelle sur la gauche, après la tourelle , nous trouvons plusieurs branches dans la première, nous prenons le chemin sur la gauche pour atteindre une autre tourelle en bas à la gauche du champ par le côté grâce à égalité avec une autre piste .

Nous continuons à avancer sur la gauche et à la prochaine fourche descendons la route vers la droite , à quelques mètres de la façon dont vous perdez et descendez le long de la piste pour trouver un tuyau enterré où nous tournons à gauche et continuer sur un sentier qui descend la droite.

En déclin continu observé au bas d'une tour de lumière qui va nous aider à trouver le point de référence de la pente sur laquelle nous devons aller à la carrière pour se rendre à l' un tunnel qui traverse la GC- 1 , et ainsi de revenir à conduire nos pas .


Wir parkten das Auto in einem Kreisverkehr , der Zugang zu einem Brecher Aggregate in der GC -500 Straße gibt , einmal stationiert begann zu Fuß nach unten eine alte verlassene Straße parallel zur GC -500 im Süden , wird dies zu einem Tunnel dorthin führen unter der Autobahn GC-1 .

Crossing unter der gegenüber einer Barriere, die den Zugang zu den Steinbruch Fahrzeuge beobachtet Autobahn , machten wir uns auf diese und einmal passieren wir wir weiter den Weg aus dem Steinbruch , eine Gabel in es finden, wenn wir weiterhin vor sehen wir eine sehr steile Rampe und auf der linken Seite ist eine Strecke , die die Seite folgt , die wir entlang der Straße nach links etwa zwei Meilen weiter .

An dieser Stelle müssen wir den Hang auf der linken Seite der Schlucht Hände und Füße helfen , um sicher zu klettern, unter äußerster Vorsicht , keine Steine ​​an alle, die unter uns kommt, zu werfen, zu Ende zu klettern wir die beiden linken sehen Steinbögen , die durch Erosion von Wind und Wasser geformt wurden .

Ab diesem Zeitpunkt hat der Abstieg Offroad Schnitte und andere auf Titeln oder Wanderwege, die Wahrheit , die mich auf eine andere Spur geführt und fand es ein wenig seltsam Weg hinunter, mit etwas zurück für mehr , aber am Ende des Tages haben wir durchgeführt der Anfang.

Wir begannen Sie eine Spur mit Steinmännchen markiert und lassen Sie dieses nicht auf einen Turm Licht auf der linken Seite passieren , vorbei an dem Turm finden wir mehrere Filialen in die erste nehmen wir den Weg auf der linken Seite , um einen anderen Revolver unten erreichen auf der linken Seite des Feldes an der Seite durch den mit einer anderen Spur zu binden.

Wir sind weiterhin auf der linken Seite zu fördern und bei der nächsten Abzweigung gehen Sie die Straße nach rechts , ein paar Meter den Weg verlieren Sie und gehen Sie entlang der Strecke , um eine vergrabene Rohr , wo wir links abbiegen und weiter unten finden Sie einen Weg, der hinab das Recht .

Durch die an der Unterseite der Turm des Lichts, das uns helfen wird, um den Referenzpunkt der Steigung auf der wir bis in den Steinbruch zu gehen, um den Tunnel , der die GC-1 überquert zu bekommen, und so zurück zu finden, beobachtet anhaltenden Rückgang fahren unsere Schritte .

Waypoints

PictographPhoto Altitude 1,003 ft
Photo ofArcos de piedra. Photo ofArcos de piedra. Photo ofArcos de piedra.

Arcos de piedra.

Arcos de piedra que la erosión formó a lo largo de los años.

PictographRisk Altitude 77 ft
Photo ofBarrera.

Barrera.

Barrera que nos encontramos a la entrada de la cantera.

PictographIntersection Altitude 539 ft
Photo ofDesvio derecha.

Desvio derecha.

Al llegar a la torre de luz bajamos campo a través hasta una pista de tierra. donde giraremos a la izquierda.

PictographIntersection Altitude 470 ft
Photo ofDesvío derecha.

Desvío derecha.

En la bifurcación cogemos por la pista de la izquierda para seguir descendiendo.

PictographIntersection Altitude 138 ft
Photo ofDesvio izquierda.

Desvio izquierda.

Mientras avanzamos por la cantera al llegar al punto donde el camino se bifurca y una rampa asciende por la derecha, nosotros nos desviamos por el camino de la izquierda.

PictographIntersection Altitude 544 ft
Photo ofDesvio izquierda. Photo ofDesvio izquierda.

Desvio izquierda.

Nos desviamos por el camino de la izquierda en dirección a la torre de luz.

PictographRisk Altitude 343 ft
Photo ofMalla para crecidas.

Malla para crecidas.

Malla utilizada para parar las piedras que podrían bajar con alguna riada.

PictographCar park Altitude 61 ft
Photo ofAparcamiento.

Aparcamiento.

Punto donde dejamos aparcado el vehículo pegado a la carretera GC-500.

PictographIntersection Altitude 280 ft
Photo ofPista de Tierra.

Pista de Tierra.

Después de pasar por encima de una tubería enterrada giramos a la derecha y más adelante seguimos por la pista de la derecha-

Comments  (2)

  • Photo of Yitman
    Yitman Apr 3, 2015

    Una ruta preciosa por el barranco, lleno de cuevas. Parece el "colorado"... y la ultima subidita para llegar a los arcos... que placer al llegar arriba!

  • Photo of dperma1
    dperma1 Apr 12, 2015

    Es una ruta que a mi me sorprendió, las vistas desde los arcos es espectacular. 😲😲😲😲

You can or this trail