Activity

|Cabanas - Comarca de Eume - A Coruña| Paseo por Cabanas

Download

Trail photos

Photo of|Cabanas - Comarca de Eume - A Coruña| Paseo por Cabanas Photo of|Cabanas - Comarca de Eume - A Coruña| Paseo por Cabanas Photo of|Cabanas - Comarca de Eume - A Coruña| Paseo por Cabanas

Author

Trail stats

Distance
3.9 mi
Elevation gain
243 ft
Technical difficulty
Easy
Elevation loss
243 ft
Max elevation
263 ft
TrailRank 
77 5
Min elevation
-9 ft
Trail type
Loop
Moving time
one hour 15 minutes
Time
one hour 22 minutes
Coordinates
1087
Uploaded
August 19, 2023
Recorded
August 2023
  • Rating

  •   5 2 Reviews
Be the first to clap
4 comments
Share

near Cabanas, Galicia (España)

Viewed 215 times, downloaded 4 times

Trail photos

Photo of|Cabanas - Comarca de Eume - A Coruña| Paseo por Cabanas Photo of|Cabanas - Comarca de Eume - A Coruña| Paseo por Cabanas Photo of|Cabanas - Comarca de Eume - A Coruña| Paseo por Cabanas

Itinerary description

'
CAMINANDO GALICIA y más aventuras.

Cuaderno de Bitácora. Año 2023
Sábado, 29 de agosto

SELECCIÓN DE FOTOS DE LA RUTA

Ruta 84: Paseo por Pontedeume

Recreación Google Earth

Desde la Casa Consistorial de Cabanas se tienen unas vistas increíbles de la ría de Ares con Pontedeume al fondo. Antiguamente estaba ubicada en una antigua casa que guarda un estilo más indiano que el edificio actual.

Antigua Casa do Concello de Cabanas

Sigue leyendo en: Caminando Galicia

Otras de nuestras rutas por la Comarca de Eume:

A CAPELA

AS PONTES DE GARCÍA RODRÍGUEZ

CABANAS
Paseo por Cabanas

PONTEDEUME
Paseo por Pontedeume

MONFERO

Información Técnica



IBP: 23 - Muy Fácil Detalles. (En función de cómo consideréis vuestra preparación física os dará el grado de dificultad de la ruta, en nuestro caso tenemos una preparación media).
'

Waypoints

Photo ofCasa do Concello de Cabanas

Casa do Concello de Cabanas

Casa consistorial del concello de Cabanas situada en pendiente, a una altitud de 73 m. Tiene una puerta de acceso en la parte superior con una zona de aparcamiento bajo la calle de acceso principal. Consta de dos plantas que quedan tapadas por el talud y encima dos plantas más en forma de torre. Sustituye a uno situado en el otro lado de la carretera situado a unos metros. Es la sede del gobierno y servicios municipales de Cabanas. Allí se encuentra la alcaldía y concejalías y oficinas municipales en las que los ciudadanos pueden solicitar información sobre trámites administrativos, realizar gestiones, tramitar licencias, asesorarse sobre asuntos sociales, tesorería, urbanismo, etc.

Photo ofAntiga Casa do Concello de Cabanas

Antiga Casa do Concello de Cabanas

Edificio de la antigua sede de la casa consistorial del concello de Cabanas compuesta por dos plantas y cubierta a dos aguas. La planta inferior tiene mayor longitud que la superior pero sigue un esquema simétrico; se accede por una pequeña escalera que ahora cuenta con rampa de minusválidos. La planta superior tiene el tradicional balcón consistorial, acompañado por el escudo del concello y remata el conjunto una buhardilla circular con una ventana redonda. Acoge los servicios de protección civil y allí se realizan todo tipo de actividades. Desde donde se tiene unas buenas vistas de la ría.

PictographPark Altitude 247 ft
Photo ofParque de Cabanas

Parque de Cabanas

Pequeño parque infantil situado junto la antigua casa consistorial. Tiene diferentes columpios, balancines, toboganes y bancos para los más pequeños, en un terreno vallado con césped, para los más pequeños del concello de Cabanas. Cuenta también con una canasta de baloncesto.

PictographReligious site Altitude 260 ft
Photo ofIgrexa de Santo André de Cabanas

Igrexa de Santo André de Cabanas

Iglesia parroquial del siglo XVIII, que deriva de diversas etapas constructivas lo que le da a la iglesia un aspecto irregular. La fachada de la iglesia es lateral por razones de su emplazamiento. La nave, a la que se arrima una torre, presenta a cada lado del presbiterio, dos capillas. La capilla Sur de Rioboo fue fundada en el año 1683. La capilla Norte da acceso a las estancias que constituyen la sacristía. Fue reedificada en 1942 conservándose la torre campanario del siglo XVIII, la capilla mayor y dos capillas que comunican con ella. La capilla mayor, de estilo gótico, posee el arco de acceso apuntado y se cubre con bóveda de crucería. La capilla sur es denominada de la Concepción o capilla de Riobóo, fundada en 1683 por el arzobispo Francisco de Seixas. Cubierta con bóveda de aristas, con dos altares pétreos adosados en las paredes, responde a los cánones renacentistas. La otra capilla, cubierta con bóveda de crucería con nervios apoyados en ménsulas, es de Nosa Señora do Carme y San Alberto, fundada en 1704 por el cura Alberto López Baliño. En los muros exteriores destacan un escudo y las cruces de madera de las misiones situadas en la torre campanario. San Andrés es uno de los doce apóstoles de Jesús, cuyo nombre figura en las enumeraciones que los cuatro Evangelios hacen de los apóstoles. Era hermano de Pedro, el primero de los apóstoles, al que Jesús encomendaría la misión de regir la Iglesia. Procedía de Betsaida y era un modesto pescador en el lago de Genezaret. Habitaba en Cafarnaum, al lado de Pedro y la mujer de éste. Escuchaba con interés las predicaciones de Juan el Bautista, cuando éste anunció a los que acudían a bautizarse, que él no era nadie, que no era digno ni de desatar las correas de las sandalias de Jesús. Le encaminó, pues, hacia él. Andrés escuchó a Jesús durante horas y quedó cautivado por él. Se lo contó a su hermano Pedro y lo condujo hacia Jesús. Un día los encontró a los dos pescando y les dijo : "Seguidme, que yo os haré pescadores de hombres". Y desde entonces renunciaron a cuanto tenían y se dedicaron a ayudar a Jesús en su misión evangelizadora. Tras la muerte de Jesús, después de haber evangelizado Andrés a los escitas y a los colonos griegos de Heraclea, Sinope y Trebizonda, volvió a Jerusalén, donde sufrió martirio en una cruz en forma de aspa, que pasaría a llamarse la "Cruz de San Andrés". Esto ocurrió en el año 95 de nuestra era, y su cuerpo fue trasladado a Constantinopla el año 357. Como no podía ser de otra manera, el nombre de San Andrés ha proliferado extraordinariamente en la geográfía. 170 ciudades, ríos, etc. registra la enciclpoedia Espasa con este nombre. Y esto sólo en lengua española. Y como todos los nombres que han tenido una gran implantación, ha desarrollado también el femenino; Andrea. Cuenta asimismo con innumerables iglesias y con una iconografía muy abundante. La forma en que conocemos el nombre del apóstol Andrés en griego es AndreaV (Andreas), que encontramos ya en una de las historias de Herodoto. Es, por tanto, un nombre inequívocamente griego, que llevaba usándose desde hacía más de 500 años, como el de Felipe (Fil - ippoV, Filippos, "aficionado a los caballos"), el otro discípulo con nombre griego. Es de la familia léxica de anhr (anér), que significa "hombre valeroso", y de andreia (andréia), que significa "valentía".

PictographMonument Altitude 260 ft
Photo ofCruceiro da Igrexa de San Andrés Cabanas

Cruceiro da Igrexa de San Andrés Cabanas

Cruceiro tipo cruz situado en el atrio de la iglesia parroquial. Consta de una plataforma rectangular de un solo escalón, encima una peana baja con molduras. El varal es de sección cuadrada en la parte superior e inferior y octogonal en el resto. Termina en un capitel de forma troncopiramidal invertida con molduras. En una de las caras tiene en sobre relieve otra cruz y en anverso el rostro de la virgen. Aunque en la actualidad la cruz no tiene Cristo, sí lo tuvo hace años.

PictographCastle Altitude 241 ft
Photo ofPazo de Rioboo

Pazo de Rioboo

Este pazo, construido en la segunda mitad del siglo XVII por orden del Arzobispo D. Francisco Seixas e Ulloa, un importante personaje de la época, natural de Betanzos, que fue rector de la Universidade de Santiago entre 1668 y 1674 (cuando se construyó el pazo) y terminó sus días en América como arzobispo de Nueva España. Se construyó en una de las fincas del Priorato de Caaveiro, cedido en el foro a cambio de un timbal de sardinas. Es uno de los edificios más emblemáticos de Cabanas, ya que destaca por su portada de estilo barroco y escudo de la fachada norte, fechado entre 1742-1748 que recoge la historia de los dueños: las cuartas partes representan cinco palomas de los Seixas, los lagartos bajo losa de los Losada, la torre rodeada de zarzas de Riobóo-Pardiñas y un pino de los Piñeiro. En el interior de la casa destacan varias pinturas de estilo barroco de temática profana muy difíciles de ver en otros pazos gallegos, mientras que el jardín cuenta con diferentes alturas y dos tilos centenarios. También es conocida como "Casa Grande", y fue construida entre los años 1669 a 1672, considerándose un indicador de la introducción del barroco en el medio rural, aunque manteniendo la fuerte persistencia del clasicismo de la primera mitad del siglo XVII. siglo, que impregnó las proporciones, las imágenes y la distribución general del pazo. Construido en la segunda mitad del siglo XVII, es uno de los edificios más emblemáticos de Cabanas. Levantado por el arzobispo D. Francisco Seixas Su portada es de estilo barroco y destaca el escudo de la fachada norte. El monumental caserón compuesto de planta baja y dos plantas altas y sus buhardillas con tejados de pizarra, ofrece una arquitectura sobria y austera en todas sus fachadas, en las que se asoman sencillos ventanales perfectamente alineados, la fachada principal, manteniendo la sobriedad general, remata con una escudo y cornisa dórica. La pizarra para la cubierta la traían en carretas tiradas por bueyes desde tierras luguesas. La entrada principal está formada por un portal dentado con molduras, flanqueado por dos piastras de orden toscano en sus basas y capiteles, el friso y la cornisa rota por los capiteles de las piastras unifican la parte superior y sirven de base a la escudo de armas del palacio, acompañado de dos pináculos de bolas a los extremos. En el escudo, dividido en cuatro partes, aparecen las cinco palomas de los Seixas, los lagartos bajo la losa de los Losadas, la torre rodeada de bosques de Riobóo-Pardiñas y un pino de los Piñeiros, manteniendo el estilo ornamental sencillo de la portada. El pazo de Riobóo es el pazo más antiguo de Cabanas, casi un siglo anterior a los de Caaveiro y Fraián y el tercer edificio más antiguo de este concello tras las iglesia de San Martiño do Porto y de San Mamede de Laraxe. Es también uno de los pazos de mayor tamaño, más antiguos y mejor conservados de Galicia. El edificio estuvo vinculado a la familia noble Riobóo durante siglos, y hasta mediados del siglo XX guardó su archivo. El caserón cuenta con más de 1.800 metros cuadrados construidos y una finca de 16.000 metros cuadrados y rodeado del resto de casas que forman el pequeño núcleo principal del municipio. Su situación elevada le confiere unas vistas privilegiadas sobre la ría de Ares, viendo tanto la desembocadura del río Eume como el pueblo de Pontedeume casi al completo. Actualmente está a la venta por 2,85 millones de euros. Es una propiedad privada no visitable. Lo rodea la carretera vecinal Cabanas-Eirís, situándose en el límite con esta, sobre la Ría de Ares, que domina en todo su esplendor.

Photo ofO Laboradoiro

O Laboradoiro

O Laboradoiro es un centro cultural donde se realizan todo tipo de actividades: carpintería tradicional, para que no se pierda el conocimiento de nuestros mayores, teatro, música...

PictographMountain hut Altitude 250 ft
Photo ofCabanas

Cabanas

Cabanas es un lugar de la parroquia de Santo André de Cabanas, en el concello homónimo. Es el núcleo tradicional de este lugar, situado junto al Pazo de Rioboo o la iglesia de San Andrés o el Pazo de Caaveiro. También podemos ver otras edificaciones antiguas como La Parra lo que refleja la antigüedad de este núcleo.

PictographCastle Altitude 234 ft
Photo ofPazo prioral de Caaveiro

Pazo prioral de Caaveiro

Está ubicado en Cabanas y conserva el Escudo del Real Padroado de Caaveiro con una inscripción que indica que fue reconstruido entre los años 1742 y 1748. Fue la antigua residencia de los abades de Caaveiro. El edificio data del siglo XV-XVI, aunque notablemente modificado en el s. XVIII y actualmente modificado sin respetar su morfología original. Actualmente funciona como un albergue Casa de acogida San José de Cabanas. Es un albergue de carácter religioso, para peregrinos del Camino de Santiago Inglés con credencial. No es propiamente un albergue clásico, sino un lugar de acogida religiosa, orientado a grupos y a estancias de más de un día, aunque acogen con gusto a los peregrinos del Camino. La credencial se sella en la iglesia parroquial de Santiago de Pontedeume, en la misa de las 8 de la tarde (7 de la tarde en horario de invierno), con bendición de los peregrinos asistentes. Cuenta con capilla y servicios religiosos.

Photo ofPai As Viñas

Pai As Viñas

Pai As Viñas es una pequeña guardería municipal, situada en este pequeño lugar de As Viñas. En el exterior cuenta con el parque Rosalía de Castro inaugurado en 1990, tal cual recoge un monolito de piedra situado en ese jardín. Está situado en unos terrenos en los que pudo haber un castro.

PictographMonument Altitude 17 ft
Photo ofCruceiro do Areal

Cruceiro do Areal

Cruceiro tipo crucifijo situado en el Camiño do Oito, en el lugar de O Areal. Consta de una plataforma octogonal formada por cuatro escalones. No tiene peana, pero el varal comienza en una pequeña base cuadrada con molduras. El resto del varal es de sección octogonal salvo la parte superior. Termina en un capitel cuadrangular, con molduras. La cruz es de tipo latina, de sección cuadrangular, con flores en los extremos. En el anverso está la figura de Cristo crucificado, tres clavos, con corona de espinas, manos cerradas, cabeza inclinada hacia la derecha, el paño de la pureza anudado hacia la derecha, el pie derecho montado sobre el izquierdo, cartel del INRI. En el reverso Virgen Inmaculada, sobre el pedestal de un ángel. Podría estar datado a finales del S. XVI o principios del XVII. Actualmente no se encuentra en su ubicación original (estaba en el antiguo puente medieval que unía Pontedeume y Cabanas, y antes estuvo al lado de la carretera N-651, a pocos metros de la ubicación actual. En una finca que estaba afectada por el cruceiro. Un día un coche lo golpeó y en la finca pasó a construirse varias edificios residenciales.

Photo ofVila do Areal

Vila do Areal

También conocido como Chalet do Areal, es un edificio de corte regionalista montañés y estética neobarroca construido entre los años 1930-1934. Fue promovido por Emilio Blanco Blanco, un emigrante en Argentina. La majestuosa casa se levanta entre la frondosa vegetación de una extensa finca en el entorno urbano. La torre, con balcones de rejas de hierro fundido que se abren a la planta principal, y la cubierta de teja árabe sobre grandes aleros sostenidos por piezas de madera de teca tallada, propia de la arquitectura regionalista, es el elemento protagonista de esta arquitectura doméstica.

PictographTrain stop Altitude 21 ft
Photo ofEstación Cabanas O Areal

Estación Cabanas O Areal

Apeadero del concello de Cabanas, situada a escasos metros de la playa y pinar. Ofrece los servicios de venta de billetes online, abonos y descuentos, cambios y anulaciones, tarjetas, viajes, equipaje, media distancia. Esta parada forma parte del trayecto A Coruña Ferrol, que circula diariamente por Renfe. Otras paradas de esta línea son la de Pontedeume, O Burgo, Cambre, Cecebre, Betanzos, Miño, Perbes, Franza, Barallobre, Perlío y Neda.

PictographMountain hut Altitude 11 ft
Photo ofO Areal

O Areal

O Areal es un lugar de la parroquia de Santo André de Cabanas, en el concello homónimo. Es el núcleo más cercano a la playa, de ahí su nombre. En la zona encontramos algunas construcciones antiguas, algunas en estado ruinoso.

PictographRuins Altitude 14 ft
Photo ofCasa “Juan Ares”

Casa “Juan Ares”

Edificio promovido por Juan Ares Fernández en 1852. Es una de las primeras construcciones que se levantaron en la zona do Areal y destaca por su gran galería tradicional de madera. Este inmueble, situado a la entrada de la localidad frente a la antigua farmacia, también uno de los edificios más antiguos de O Areal. Actualmente se encuentra visiblemente deteriorada pese a su valor arquitectónico e histórico para el concello de Cabanas. La casa estaba situada justo en la línea de costa y el agua del mar llegaba hasta su muro de cierre donde había un embarcadero que daba acceso directo al agua. La casa fue escenario de la primera manifestación agraria de Galicia. Juan Ares López, Pallares, nacido en Nogueirosa (Pontedeume) y fallecido en Campo Longo el 27 de julio de 1964, fue un político y guerrillero antifranquista gallego. Fue Presidente de la Sociedad Progreso de Agricultores de Nogueirosa, también presidió la Sociedad Agrícola Comarcal del Este de A Coruña, que agrupaba a 12 entidades de los municipios de Pontedeume y Miño. Miembro de Izquierda Republicana, con la victoria del Frente Popular en las elecciones de febrero de 1936, fue nombrado concejal de Pontedeume y elegido teniente de alcalde. Con el golpe de Estado del 18 de julio de 1936 fue miembro del Comité de Defensa de la República y participó en el intento de frenar a las tropas sublevadas que avanzaban desde Ferrol para tomar la localidad de Pontedeume el 21 de julio. Logró esconderse en su casa durante más de once años y luego huyó a la montaña. Fue enlace del grupo de José Vázquez Mauriz y luego de Ramiro Martínez López. Se entregó a la Guardia Civil en mayo de 1949. Fue juzgado y absuelto. Murió en 1964 a la edad de 62 años.

Photo ofAntigua Farmacia

Antigua Farmacia

También considerado uno de los edificios más antiguos de O Areal. Consta de tres plantas (B+ II) con cubierta a dos aguas. Sigue un es esquema simétrico con balcones simples en el centro y dobles en las esquinas con columna divisoria. En uno de los laterales todavía mantiene impresa el rótulo de FARMACIA, que actualmente se encuentra en el edificio anexo.

Photo ofOficina de Turismo Cabanas

Oficina de Turismo Cabanas

Punto de información cultural y turística del concello de Cabanas. Ofrece información sobre lugares de interés, monumentos, rutas, alojamientos, gastronomía, eventos, ocio y compras. El horario de invierno es de Lunes a Viernes de 8:00 a 15:00. En verano: Lunes de 8:00 a 15:00. Martes cerrado. Miércoles a Viernes de 8:00 a 15:00. Sábado, Domingo y Festivos de 8:30 a 14:30.

PictographPark Altitude 11 ft
Photo ofParque do Arenal-Cabanas

Parque do Arenal-Cabanas

El parque cuenta con merenderos, cabañas con mesas para juegos, varias áreas infantiles algunas con arena, cancha de fútbol y baloncesto, área de entrenamiento para perros, aparcamiento, servicios, además se conecta con los accesos de la playa. En el parque destaca el que tiene forma de barco, y los columpios, toboganes, balancines, etc.

PictographBridge Altitude 14 ft
Photo ofPonte de Pontedeume

Ponte de Pontedeume

El parte original situada sobre el Eume fue obra de Fernán Pérez de Andrade, por privilegio del rey don Juan I el 20 de marzo de 1384. Construido sobre otro anterior, más que un puente, un paso, que había servido para cruzar del río, según afirma el canónigo Jerónimo del Hoyo de que el primer señor de Pontedeume había construido este puente en su totalidad y que antes había habido otra construcción romana. Un primer dato aparecido data del año 1162, siendo este documento una donación mediante la cual se transfieren fondos para mantener en buen estado el puente, indicando que antes de esta fecha el puente ya existía. El material utilizado para la construcción de este primer enlace entre las dos orillas del Eume fue la madera, ya en el siglo XIV cuando se produjo una renovación en las directrices viarias del momento que obligó a su reconstrucción, utilizándose para ello un material mucho más resistente y duradero la roca. La institución sanitaria más antigua de Puentedeume de la que se tiene constancia es el hospital que se hallaba en medio del puente del Eume, fundado en 1393 por Fernán Perez de Andrade, para atender a los peregrinos que iban a Santiago de Compostela. Se reedificó en 1708 y fue derrumbado definitivamente en 1867 cuando comenzó a construirse el puente actual. Existen numerosas descripciones del puente, variando de una a otra en su tipología. Según unas ordenanzas de 1622, el puente tenía 78 arcos, 7 de los cuales fueron eliminados sólo 27 años después, según documentos posteriores. El número de arcos varió de 71 en el año 1655 a 58 en el año 1721 y 50 en el año 1862. En cuanto a su longitud, y a pesar de sufrir la supresión de arcos y la sustitución de los existentes de estilo gótico por otros de forma semicircular, el puente apenas varió, midiendo 851 metros en el año 1649 a 847 metros en el año 1721. También se sabe que sobre él se construyó un hospital de peregrinos y una capilla dedicada al Espíritu Santo. El puente también contaba con dos torres ubicadas, la Primera, o Torre da Ponte, entre los arcos 8 y 9; y la segunda, o Torre do Risco, entre los arcos 40 y 41. Entre los arcos 20 y 21 se situaba el conjunto de capilla y hospital. También había, al final del puente, en el extremo de Cabanas, un cruceiro, probablemente anterior al año 1600. Textos del siglo XVII atestiguan que el cruceiro no siempre estuvo al final del puente sino que, en el pasado, estaba a casi 42 metros del final. Entre los arcos 2 y 3, colocados sobre pedestales, se colocaron el oso y el jabalí, símbolos de Fernán Pérez "o Boo". Al este del río había dos escaleras, una a la altura del arco 9 y otra al 39. El conjunto era de piedra cantería y su ancho no superaba los 3,3 metros, sin contar los tajamares que medían 1,8 metros de ancho. En el año 1588, debido al avanzado deterioro, se realizó la primera reparación importante del puente, finalizándose en el año 1595, según consta en las ordenanzas municipales de 1622, donde se expresa la preocupación por su estado. En documentos del siglo XVII se menciona que en 1647 el puente sufrió la caída de varios arcos, interrumpiendo su paso y que se debió al intenso tráfico que soportó además de las inundaciones durante los períodos de abundantes lluvias. Veinte años después, y no sin problemas, sobre todo en el ámbito económico, para costear su reparación, el puente fue reparado por Sebastián Méndez, capataz de la Villa de Barallobre. Entre los años 1791 y 1820 el hospital desaparece y en 1843 el puente queda sin sus dos torres, la capilla y los símbolos de la familia Andrade: El jabalí y el oso. El antiguo puente medieval ya estaba muy deteriorado, dejando algunos arcos en pie, por lo que en 1862 se abrió un paso temporal de madera, con el objetivo de que durara unos años, y sobre el que se construyó uno más estable durante ese tiempo. En 1863 se inauguró este nuevo paso, y ese mismo año se completó el derribo de los restos del antiguo puente medieval. El puente definitivo comenzaría a funcionar en 1870, aunque la pasarela de madera aguantó hasta 1873. La vida de este nuevo puente fue corta, pues el 26 de diciembre de 1874, el Eume arrasaría con los tres primeros arcos, dejando nuevamente el tráfico interrumpido. En 1876 se aprobó la creación de un nuevo revestimiento provisional de madera sobre la zona dañada, que duraría hasta 1881, un año antes de que se iniciaran las siguientes obras, utilizando la piedra como material. En 1889 estaría terminada la obra. El puente actual es básicamente el mismo que se inauguró en 1889, pero con modificaciones exteriores. Actualmente, el puente está compuesto por 15 arcos con una luz que varía entre diez y doce metros. La cantería es el material por excelencia, utilizada en muros, tajamaress y balaustradas y por ella discurre la carretera nacional N-651. Según la tradición oral, hace muchos años vivía en estas tierras una hermosa joven que poseía una inmensa riqueza y todos los terrenos a ambos lados del río Eume. Un día quiso visitar sus fincas en la orilla opuesta y cruzó el río, que en ese momento tenía muy poco caudal, en una embarcación ligera. Se detuvo tanto tiempo en la otra orilla que cuando volvió a buscar su barca para regresar al castillo, se encontró con la inesperada sorpresa de que el río había crecido mucho y se había convertido en un brazo de mar, como lo es hoy. El barco y los dos hombres que se encontraban en él habían sido arrastrados por la corriente. Esto irritó mucho a la joven, que necesitaba regresar a su castillo de inmediato, ya que un asunto urgente la requería allí. Maldijo su suerte, pero pronto apareció junto a él, discretamente, un joven bien vestido y que hablaba de buenas maneras. Esto le dio oportunidad de cruzar fácilmente el río sin pedirle a la dama ningún otro favor que marcar con su sello un pergamino que el joven llevaba enrollado en la mano. La desesperación de la joven, en su deseo de llegar lo antes posible a su castillo, la llevó a firmar el pergamino sin detenerse en su contenido. Inmediatamente, el puente que ahora cruza la ría apareció ante sus ojos, envuelto en una diabólica nube de humo. El olor a azufre apestó la región durante varios días. El joven no fue visto nuevamente hasta un par de años después. Llamó a las puertas del castillo y pidió audiencia con la dama. Luego le exigió que cumpliera lo acordado y sellado en el pergamino, en virtud del cual la impaciente joven se obligó a entregarle su alma. Ésta era la recompensa que necesitaba el joven. Pero el joven no era más que una imagen irreal detrás de la cual se escondía el diablo. Para cumplir lo pactado llevó a la dama a la parte más alta del puente y le ordenó arrojarse a las frías aguas del río. Angustiada, la señora pidió protección al Espíritu Santo y el diablo se vio obligado a abandonar su presa, desapareciendo para siempre. En el lugar de estos hechos, la noble dama mandó construir una capilla y, desde entonces, el puente se llamó Ponte do Demo, y así derivó en Ponte-demo... Pontedeume.

PictographBridge Altitude 13 ft
Photo ofPonte do ferrocarril

Ponte do ferrocarril

Conocido como puente de hierro o puente del ferrocarril. Situada sobre el río Eume, conecta los municipios de Cabanas y Pontedeume. El proyecto para su construcción fue aprobado, junto con los de Betanzos y Neda, en mayo de 1902. Finalizó la construcción en 1910, inaugurándose la línea ferroviaria en 1913. Se trata de un puente de hierro de tres vanos, con tramos de acceso, estribos y pilares en sillería de granito. Cuenta con una pasarela para cruzar a pie que es aprovechada por los más incautos para saltar desde una de las cepas. Está pintado de azul y tiene una longitud de 151 metros. El puente tiene tres vanos de diferente longitud. El central mide 70 metros y los laterales 40 cada uno. La llegada del ferrocarril a Ferrol fue un deseo largamente anhelado desde que el diputado a Cortes por Pontedeume y director general de Obras Pública Frutos Saavedra Meneses, que lo explicitó en un discurso pronunciado en el Congreso en 1864. En 1848 se había dado el primer paso con la línea entre Mataró y Barcelona y en 1851 entre Madrid y Aranjuez. En Galicia, la primera línea, de 41 Km, se construye en 1873 entre Santiago y el puerto del Carril; y en 1875 se abría la línea Coruña-Lugo, iniciada en 1865, en un momento donde ya existía una primera ley que había perfilado lo que sería la red radial del ferrocarril español. El proyecto de línea entre Betanzos y Ferrol, conocida popularmente como el Ramalillo, se aprueba en 1869, no comenzándose las obras hasta 1899. Sucedía que las rías de Betanzos, Pontedeume y Neda, y los ríos Lambre y Bañobre planteaban no pocos problemas técnicos, siendo necesario, a mayores de los puentes, cuatro túneles que sumarían al final una longitud de 1410 metros. De hecho las dificultades de la ejecución del proyecto fueron notorias e imposible la adjudicación de la explotación, de tal manera que corrió por cuenta de fondos públicos al ritmo de los presupuestos del Estado. Quizá por ello se buscó un trazado lo menos costoso posible, lo que condicionó la velocidad de una línea simple que, considerada como fundamental para el desarrollo agrícola e industrial, nunca fue rentable. En 1928 se fundó la Compañía del Oeste para que gestionase, por un periodo de sesenta años, las líneas deficitarias en España, y entre ellas estaba la de Betanzos a Ferrol. Y así funcionó hasta 1941, año en que se crea la RENFE. El 4 de febrero de 1912, con el pretexto de la botadura en el astillero de Ferrol del acorazado España, llegan a dicha ciudad tres trenes procedentes de Madrid, en uno de los cuales viaja el rey Alfonso XIII, quien a los pocos días hacía el camino de regreso. El entusiasmo al ver al monarca solo fue equiparable a la indignación que provocó que se utilizase un tren, altamente anhelado y terminado en 1907, para comodidad de los políticos. La indignación, de la que se hace eco la prensa local, aumenta cuando se supo que la misma circunstancia se repetiría al año siguiente con la botadura del acorazado Alfonso XIII. La presión popular entonces fue de tal calibre que el gobierno se vio obligado a poner en marcha (mayo de 1913) la línea con numerosas deficiencias. Atrás, entre 1904 y 1907, habían quedado también las dificultades para construir los puentes. Realizados en hierro, material que con el algodón hizo posible un desarrollo industrial nunca visto, no fueron puentes que, por innovación o precocidad, pasasen a la historia de la ingeniería, pero ponían de manifiesto que a finales del siglo XIX habían llegado a nuestra comarca empresas e ingenieros que se habían subido al tren de la Revolución Industrial, tren que frecuentemente se afirma España había cogido con retraso. Este era el caso de la catalana Sociedad materiales para ferrocarriles y construcciones, cuyo nombre quedó orgullosamente escrito en una placa del puente de hierro de Pontedeume. Tiene este puente una longitud de 150,97 metros (183,2 el de Neda y 46,50 el de Betanzos) y dos pilares centrales de cantería, mampostería y hormigón, sobre los que se asientan arcos elípticos de celosía que se habían utilizado desde mediados del siglo XIX en otros países. La potencialidad del hierro, que supuso una revolución en la arquitectura, tuvo como escaparate excepcional la exposición de París de 1889, donde todo el mundo pudo contemplar el inmenso mecano desmontable de Gustave Eiffel, convertido pronto en el emblema de la ciudad. Pero ya mucho antes, en 1779, se había construido el puente de hierro Coakbrookdate, sobre el río Severn (Inglaterra), y en 1850 se había terminado la Biblioteca de Sainte-Genevèse, en París, demostrando que no tenía por qué existir un divorcio entre ingeniería y arquitectura. Más desconocido es el hecho de que cuando, en 1874, cuatro años después de su finalización, se vienen abajo tres arcos del puente de piedra por una extraordinaria crecida del río Eume, se proyecta la construcción de un puente de hierro que cubriese el espacio de los arcos caídos. El proyecto, del que tenemos constancia gráfica, se desestima, optándose al final por sustituir los tres arcos de medio punto contiguos al arco de Maldonado por siete arcos carpaneles más, quedando así el puente con los quince arcos actuales.

PictographRisk Altitude 11 ft
Photo ofBaliza del dique de la Playa da Magdalena

Baliza del dique de la Playa da Magdalena

Baliza situada a continuación del dique construido en el extremo derecho de la playa. Con marea alta se cubre su acceso, pero con marea alta se puede llegar caminando.

PictographBeach Altitude 4 ft
Photo ofPlaya canina de Cabanas

Playa canina de Cabanas

Playa situada en el extremo surde la Playa da Madalena, con una longitud de 150 m, entre el rompeolas y la primera pasarela peatonal. A diferencia de otras playas del concello permanece abierta los meses de verano (de junio a septiembre). En el resto de arenales del concello los perros solo pueden acceder de octubre a mayo. Tiene unas normas de uso. Los perros deben llevar microchip y la cartilla de vacunación al día. Las razas potencialmente peligrosas deberán ir atados y con bozal en todo momento. La recogida de excrementos también es obligatoria, estableciendo sanciones que oscilan entre los 30 y 300 euros por infracciones leves.

PictographBeach Altitude 174 ft
Photo ofPlaya Magdalena

Playa Magdalena

La playa de La Magdalena es un arenal situado en la parroquia de San Martiño do Porto, en el concello de Cabanas, situada en el cierre de la ría de Betanzos, en la desembocadura del río Eume. Tiene una longitud de 1000 m y una anchura media de 50 m. El arenal, de arena blanca y fina, forma junto con el río Eume y el pinar un espacio natural en el fondo de la ría de Ares. La playa no tiene Bandera Azul, pero sí todos los servicios (socorrismo, chitinguito, duchas, merendero, etc) en un paseo peatonal. Es una playa de aguas tranquilas y poco profundas. En el año 2020 se habilitaron 150 m al final del arenal para ser utilizados como playa canina, siendo el único lugar de la playa y pinar en el que se permite el acceso de estos animales. Desde los años sesenta sufrió una gran presión urbanística y de crecimiento descontrolado, construyendo viviendas de todo tipo por la zona. Desde casas unifamiliares a edificios de apartamentos y viviendas residenciales. Desde inicios del siglo XX el concello de Cabanas intentó poner orden en la zona prohibiendo el acceso de vehículos al monte de pinos de la playa y limitando el acceso al mismo. Se construyó un paseo peatonal por la carretera que bordea los pinos. En la propia playa existen locales de hostelería y un club náutico privado. Instalaciones para la práctica de deportes de vela y anclaje de embarcaciones.

PictographTree Altitude 17 ft
Photo ofPinar de la playa de la Magdalena

Pinar de la playa de la Magdalena

Situado en la parte trasera de la playa de la Magdalena, cuenta con más de 1000 pinos, que son un oasis para descansar a la sombra, pasear o practicar deporte. También es una buena zona para realizar un picnic después de una jornada de playa. Pero hay que tener cuidado, ya que pueden caer piñas o ramas. Además de pinos, vemos otro tipo de árboles, como sauces, abedules, robles, alcornoques, etc. Allí hay ardillas viviendo en este hábitat. Hay varias mesas interpretativas: El sauce; el alcornoque; los habitantes del pinar; Historia de la playa; los pinos de Cabanas; el abedul; O carballo. También hay diferentes elementos de un circuito deportivo. En el extremo norte del pinar hay un panel que pone en reconocimiento a los vecinos y vecinas que dejaron este legado para las generaciones futuras, siendo sus protectores desde 2018, las siguientes personas: ANDRES MORETJARAIZ (1) JUAN ANTONIO LÓPEZ HOOKSGUEZ (25) GONZALO SALVADORES RUIZ LABOURDETTE (2) FRANCISCO BOTASRATERA 48 PAULA ETCHEVERRIA (49) (132, 153,134,123) PALOMA DE HELA UNEA (158) YAGO BOTAS DE MESA (153) DIANA SAINZ CRESPO (26) MONICA SALVADORES RUIZ LABOURDETTE (3) SEVERINO GARCÍA PEREZ (27) PARLO MATIAS DE LA ESPERANZA (4) FRANCISCO BOTAS ETCHEVERRÍA (50) CHIRINGUITO LOS PINARES (28) JANE ROTAS DESA (100) HARIA ANTONIA CHALLER DE BRUNO BOTAS ETCHEVERRIA (21) JUAN DELA PENARANDA GONZÁLEZ (3,209) JACOBO BOTAS DE MESA(1) ROCIO GOMEZ LÓPEZ (29) FAMILIA CARDESIN HORNELO MARIA BOTAS ETCHEVERRIA (12) MARIEL CARRISA LEIRA (6, 210, 211) JOSE MANUEL RETUARELAC FAMILIA GARCIA CASTRO (30) VICENTE REZ DE VELASCO BELLAN (UM) JUAN BOTAS KATERA (53) MAKIK BELEN RODRÍGUEZ BAZARRA [0] FAMILIAL-PEREACALVO(7) • FRANCOSOS ONE FERNANDEZ () FAMILIA VAKS RUIZ CILI • QUIQUE GARCIA COR MARTA LAZICANO (54) MIGUEL REMARTINEZ JOVER (8) JUAN ANTONIO LÓPEZ RODRIGUEZ (WA) • DAVID CASCALLANA BRAVO(1921) FRANCESCEND OUT) ANTONIO PEAL OPICO (37) JUAN BOTAS LAICANO (55) ARTURO MARTINEZ DE ZUBIETA (2) HARLA NOCSO SECOHEZ2000 (1833 BEATRIZ RODRIGUEZ-MORALES LÓPEZ (9) • PATRICS SONCALZATE (25) JOSE JUAN PILGUBERAS BOUZA (33) SGRACIO BOTAS BATERA (56) CLAUDIA SANCHEZ LAMAS (83) KIKO COSTOTA SECO (4) MARIA KLANCA GERTO ALONSO (194) FRANCISCO JAVIER CONZÁLEZ JULIA (10) GRACIELA CASTRILLÓN LÓPEZ (34) INES BOTAS RATEMA/61) DOMINGO PELLICER DAY (14) PAPELIA BLANCO TRABA VILLAR (12) PAZKLETT SANTOS(11) MERCEDES LANZAGANDARA (35) JOSE MATEO (2) JOAQUIN CASTRILLÓN SAYOSO(65) GERMAN CASTRILLON PERMUT SUSANA SANTOS PICOS(12) ANGEL JOSE FACIO VILLANUEVA(36) PALOHA BOTAS MATERA (63) BENITO ALVARING HERA HARIADORA RELA RNOSO (18) EGNACIO KLETTROTAS (1) MANUEL GUSTABAD GARABANA (37) IGNACIO FERNANDEZ.104) VECTOR FERNANDICE GONZALEZ (100) PEDRO MARIA HARTNEL ATECO IGNACIO KLETTSANTOS (1) NACHO BOTAS BATERA 198) LUCIA BOTAS KATERA (6) TERESA GARAIZABAL SENE DE SANTAMARIA • CONUSVELARKE (10) QUIQUE RACK FRAGALZ) MANUEL ZALVIDE TORRENTE(15) ANA GONZÁLEZ BABE (57,135) JORGE ARANGUENA.(66) CARMEN PERARANDA GONZALEZ LLANOS) FAMILIA BLANCO PENAL MENCIALIZARRALDE OF GARCILLA • CARLOS ARANGUENA DOTAS (EN) FAMILIA ACHAL CARCIA (111) MANIACS FILARIN VALE ( ISABEL MARTINEZDEDILAGO ALGARA (213) ANA ROTAS CONTALEZA.COM.336) IMENA LIZARRALDE DE GARCILIAN (107) HARIATESUS LOPEZ GONZÁLEZ PALOMA ARANGUENA BOTAS (9) ANA ZALVIDE MARTINEZ DE UBAGO (214) TERESA BOTAS GONZÁLEZ RAPE (9,137) DIEGO LIZARRALDE DE GARCILLAN (13) WERMANOS ALVARINESTEVAN (113) ANDRES HOLE CARBAJAL/09) GIMENS BOTAS GONZÁLEZ GABE (30, 338) MANUEL ANGEL GALDO PEREZ (16) SOLALIZARRALDE DE GARCELLAN (164) PRACE SERVICIOS Y OBRAS (114) MANULL CORREA CASANA (FO) 30SEPETUNANDO ENJAMIO GANDARAS(17) RUBÉN Y GONZALO PERAL ROSA (39) HARIAPLAZA GONZÁLEZ ADALID (71) RIGOOTADLAURRUCH OF BARBADILLO (165) FAMILIA PEREZ-ANDA (118, 173 174 175 176 177 LUIS MARTINEZGIL GUTIERREZ DE LA CAMARA (18) ANDRES MOLINA CARBAJAL (40) SANTIAGO PLAZA GONZALEZABALID (72) JUAN RAMON CASTRONIL(1) JOSE MANUEL MARTINEZ PEREZ MANDAÑA (A) CLUB MARITIMO LA PENELA (19, 179, 185, 185, 187, SANTIAGO JUAN COTAS RATERA (41) ANA DE LEZAUR OTERO (92.166) 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 200, MARGARITA MARIA FERNÁNDEZ (42) IGNACIO PLAZA GONZALEZ ADALED (73) FAMILIARODRÍGUEZNAVAO(137) ALVARO YROCIO OTADI AUBRUCHT (83, 167) 202, 203, 204, 205, 206, 207,208) JUANDOMINGUEZ SECO (74) KAMON REGUERAS QUESADA (11) JOSE PENA MARTINEZ (43) EDRO MARTINEZANEVALO (94) DAVID HARRIS GERITIE (20) MARIA CRUZ RODRIGUEZ ESPILLA (75) KAMON LUIS BOTAS GARCIA (49) AITOR LOPEZ FONTECOBA (44) FAMILIA FORRAS HERCE(05) DIDUCHAVILLANUEVA DIAZ (21) FAMILIA MARTINEZ CABANAS (76,356, 157) FAMILIA BOTASCAL (120) INES GARCIA-MAYER (45, 139, 140, 141, 142) FRANCISCO JAVIER MARTINEZ PEREZ MENDANA FAMILIA SANCHEZ-TOSCAND BOTAS (180) FAMILIA NUNEZ SOTAS(18) ELENA HARRIS FACIO (22) (96) FRANCISCO BOTAS GARCIA-MAYER (46, 143, 144, MARIA ELIASYPAZMOLINA (77) IAN HARRIS (23)145, 146, 147, 148, 149, 150, 151) VAGO BOTAS KATERA (78) PEDRO MARTINEZ DE ZUBIETA (97) ANGEL DEL CANTO FACIO (24) LALIRATERA (47)

PictographDoor Altitude 27 ft
Photo ofPaseo da Madalena

Paseo da Madalena

Paseo situado en la parte trasera de la playa homónima, que recorre esta en el barrio construido a lo largo de sus aceras. En él se celebran diferentes actos, como el Paseo da La, la primera Feira Internacional de Lana Artesana con Denominación de Origen.

Photo ofClub Marítimo La Penela

Club Marítimo La Penela

Asociación náutica deportiva, sin ánimo de lucro, dedicada al fomento de la práctica deportiva y actividades náuticas. Además cuenta con un restaurante para los socios del club. En el exterior vemos decorando uno de sus jardines, dos cañones y una gran ancla. El Club Marítimo “La Penela” se crea en junio de 1969, gracias al esfuerzo de unos pocos que pensaron que el veraneo en Cabanas sería importante si se disponía de un club de esas características. Francisco López Contreras, notario de Madrid y primer Presidente del Club, ampara la legalidad de cuantas actuaciones se realizan. Superadas las dificultades que obras de esta envergadura siempre llevan consigo, en 1973 se inaugura el club y empieza a funcionar. El Club Marítimo La Penela se encuentra en el extremo norte de la playa de la Magdalena o playa de Cabañas, en la desembocadura del río Eume, en el fondo de la ría de Ares y muy cerca de la histórica villa de Puentedeume. Cuenta con una magnífica situación geográfica y entorno costero.

PictographMonument Altitude 21 ft
Photo ofCruceiro do Cantiño

Cruceiro do Cantiño

Cruceiro tipo cruz situado en el jardín de una propiedad privada. Consta de una plataforma cuadrada formada por dos escalones. Encima una peana cúbica con molduras en sus caras y aristas superiores rebajadas. El varal nace y termina en sección cuadra, la inferior moldurada, siendo el resto en sección octogonal. El capitel es cuadrado con una especie de pináculo donde se asienta la cruz en forma circular con flores en los extremos. En otra de las viviendas de la zona podemos ver otro cruceiro.

Photo ofCapela da Madalena

Capela da Madalena

La capilla de Santa María da Madalena está desaparecida. En su lugar se encuentra actualmente una construcción de los años 60 del siglo pasado realizada en hormigón y uralita por el arquitecto Alcalá. La fecha más antigua de la que tenemos referencia es de 1611 y pertenece a una visita pastoral. Se sabe que fue una ermita de pequeñas dimensiones. En 1720 empezó a estar en ruinas y pese a que se quiso restaurar en varias ocasiones, en 1771 ya se encontraba en muy malas condiciones. María Magdalena, nacida en el siglo I d.C, fue una seguidora de Jesús de Nazaret, comúnmente recordada por habar lavado sus pies con lágrimas. Durante muchos años María Magdalena fue considerada una de las devotas de Jesús más apreciadas y cercanas a él. No obstante, en el Siglo VI esto cambio gracias al sermón del Papa Gregorio Magno. Desde entonces, Magdalena, fue vista como una prostituta y pecadora arrepentida. En la Biblia, se la menciona en cuatro ocasiones, siendo la primera testigo de la resurrección de Jesucristo. Con el paso de los años, ha surgido nueva información sobre su lugar e importancia entre los seguidores de Jesús. Sobre María Magdalena existe poca información, lo único que se conoce de ella proviene de los Evangelios y otros textos descubiertos. Se sabe que nació cerca del año 20 d.C y su nombre deriva de Magdala, una población ubicada a la orilla del mar de Galilea, cercana a Tiberíades, en la que Jesús la encontró por primera vez. En ese encuentro, San Lucas la introdujo como una pecadora, sin embargo, no afirmó que haya sido prostituta como se ha mencionado comúnmente. Unos momentos más tarde, mientras Jesús cenaba, María Magdalena se arrojó a sus pies llorando, los limpió con sus cabellos y ungió con un perfume que llevaba. Aunque muchos de los presentes recriminaron las acciones de María, Jesús la acogió, perdonó sus pecados y permitió que lo acompañara junto los demás seguidores. En los textos bíblicos, se dice que Jesús había expulsado siete demonios de ella. María Magdalena, acompañó a Jesús y sus apóstoles en sus viajes por Galilea. Hizo parte del grupo de mujeres que le servían en el que estaban otras Marías, por lo que es bastante común que se la confunda con María Betania, la hija de Lázaro, o con María, otra seguidora de Jesús que fue presentada como la pecadora. Juan 19: 25–26 señala que María Magdalena estuvo junto a la cruz, cerca de la Virgen María y del Apóstol no identificado amado por Jesús, presenciando los últimos momentos de su maestro. Habiendo visto dónde estaba enterrado Jesús, María Magdalena fue con otras dos mujeres a la tumba en la mañana de Pascua (Juan 20: 11-18). Al encontrar la tumba vacía, María lloró y buscó al maestro mientras en su presencia aparecían dos ángeles. Entonces, Cristo se le apareció y, de acuerdo con Juan 20: 17, le ordenó que les dijera a los Apóstoles que ascendía a Dios. Tras la resurrección de Jesús, María Magdalena continuó difundiendo la palabra junto a otros apóstoles. Según la tradición oriental, Magdalena acompañó a Juan el evangelista a Éfeso, donde eventualmente murió y fue enterrada. Existen diferentes versiones sobre la muerte de María Magdalena. La tradición francesa afirma falsamente que evangelizó Provenza y pasó sus últimos 30 años rezando en una caverna alpina. Mientras que la tradición oriental, afirma que vivió con Santa María y San Juan en Efeso hasta los últimos momentos de su vida. De acuerdo con los estudiosos, María Magdalena fue mencionada en la Biblia en cuatro ocasiones. La primera vez fue en el Evangelio de San Lucas 8: 2, en el que se comenta que Jesús sacó de ella siete demonios. Fue mencionada nuevamente en el Evangelio de San Lucas 8:3, en este se comenta que María siguió a Jesús para servirle con sus bienes junto a otras mujeres, también ayudadas por él. María Magdalena fue mencionada por tercera ocasión en los evangelios de San Mateo (Mt 27,55), San Juan (Jn 19, 25) y San Marcos (Mc 15, 40), como una de las personas que acompañaron a Jesús durante su crucifixión. Aparece por última vez en el Evangelio de San Juan 20:13, en este se dice que María Magdalena fue la primera testigo de la resurrección de Jesús. En el siglo VI, su imagen de mujer devota cercana a Jesús fue cambiada debido al sermón del Papa Gregorio Magno. En dicho sermón, el pontífice resto importancia a labor de la devota, presentándola sólo como una pecadora arrepentida. Desde entonces, la Iglesia Católica se encargó de restarle importancia a María Magdalena frente a los otros discípulos. Su imagen paso a ser la de una prostituta que se arrepintió y siguió a Jesús fielmente. Esta imagen ha sido cuestionado en los últimos años a luz de los textos encontrados en el siglos XIX. En estos se deja en claro que María Magdalena era una de las seguidoras de Jesús más apreciadas y cercanas a él. Incluso se ha mencionado que María Magdalena ocupaba un lugar más alto en la jerarquía que los mismos discípulos, ya que, Jesús compartía con ella sus conocimientos de manera abierta. Todo esto es mencionado en los textos apócrifos comúnmente divulgados por estudiosos del tema y gnósticos. En el Evangelio de María Magdalena, uno de los textos apócrifos encontrados en el siglo XIX, puede apreciarse claramente el lugar que esta ocupaba entre los seguidores de Jesús. Sin embargo, la información encontrada en estos textos no ha sido aceptada por la Iglesia Católica. Cabe mencionarse que el punto de vista de la Iglesia Católica con respecto a María Magdalena ha cambiado con el paso de los años. Sin embargo, aún no se acepta lo mencionado en los textos apócrifos, especialmente en cuanto a su liderazgo. La onomástica de Magdalena cae el 22 de julio, día en que tanto la Iglesia Católica como la Ortodoxa recuerdan a Santa María Magdalena. Proviene del griego bíblico Μαγδαλήνη (Magdalene), “habitante de Magdala” pero también del arameo magdal, «Torre». Magdala era un pueblo de pescadores y también era conocida como la «torre de los peces». Muy difundido desde la Edad Media, entre las variantes también se encuentra Magda.

PictographFountain Altitude 37 ft
Photo ofFonte da capela da Madalena

Fonte da capela da Madalena

Fuente de estilo modernista, realizada en hormigón. que vierte el agua a una pila en forma de círculos concéntricos. El agua se canaliza a una pequeña poza, que tiene un muro de hormigón con la siguiente inscripción: !..máis ela regounos con bágoas". A muller pecadenta Lucas, 7, 47.

PictographTunnel Altitude 57 ft
Photo ofTúnel del ferrocarril

Túnel del ferrocarril

Túnel bajo el que se atraviesa la línea de ferrocarril Ferrol-Betanzos. Por ella pasa el Camino Inglés de Santiago y se accede a la Praia da Madalena.

PictographReligious site Altitude 129 ft
Photo ofIgrexa San Matiño Do Porto

Igrexa San Matiño Do Porto

Iglesia parroquial del siglo XV, localizada en la carretera que conduce a Ares. Consta de dos zonas diferenciadas: la cabecera, de estilo renacentista, y la nave y la fachada de estilo barroco. De planta rectangular muy alargada, la nave es más estrecha que la capilla y presenta cuatro tramos marcados por pilares arrimados que crean un efecto rítmico que da dinamismo al interior. El presbiterio también es rectangular, posiblemente renacentista, mientras que la nave es barroca; se dice que fue reedificada con ayuda del Arzobispo de Santiago de Compostela, el Sr. Bartolomé Rajoy y Losada. La fachada, de 1788, es sin duda el elemento más sobresaliente. De cornisa curva, pináculos en los extremos y espadaña, destaca en ella, dentro de un frontón curvo partido, la imagen ecuestre de San Martiño compartiendo su capa con un mendigo. Encima una ventana moldurada que contiene una pequeña vidriera. También se puede ver una cruz de las misiones de los Padres Redentoristas del año 1925. "San Martín de Tours, o San Martín de Loba (Sabaria, Panonia; actual Szombathely, Hungría, 316-Candes, actual Candes-Saint-Martin, Francia, 397), fue un obispo católico de Tours elevado a santo y patrono de numerosas localidades. Se trata de un santo enormemente popular, puesto que desde muy antiguo existen por todo el mundo cristiano numerosas iglesias y basílicas colocadas bajo su advocación, siendo una de las más destacadas la propia basílica situada en su ciudad original. La misma palabra ""capilla"" procede de la popular leyenda que acompaña siempre a este santo en toda su iconografía. La leyenda más famosa en torno a su vida sucedería hacia el año 337. Estando Martín en Amiens, encontró cerca de la puerta de la ciudad a un mendigo tiritando de frío; enseguida, sacó la espada, rasgó su capa de soldado y le dio la mitad para que se abrigara, declarándole que no podía dársela entera porque la capa pertenecía al ejército romano, en el que servía.​ Esa misma noche soñó con Jesucristo vestido con la media capa y diciéndole a una multitud de ángeles que le rodeaba: «Martín, siendo todavía catecúmeno, me ha cubierto con este vestido».​ Esta es la escena que iconográficamente se ha preferido para representar a San Martín. Además, a partir de las numerosas iglesias que después reclamarían guardar una reliquia de este trozo de capa, se acabó por popularizar el término capilla en todo el mundo occidental para denominar a los mismos lugares de culto cristiano.​ Este suceso provocó un cambio profundo en Martín, que al final decidió dejar el ejército romano en el año 356,​ mientras se encontraba en Worms, Alemania,​ para poder dedicar el resto de su vida a servir exclusivamente a Cristo."

PictographMountain hut Altitude 132 ft
Photo ofCardeita

Cardeita

Cardeita es un lugar de la parroquia de San Martiño de Porto del concello de Cabanas. En este lugar destacan varias casas indianas.

PictographMonument Altitude 122 ft
Photo ofCruceiro de Cardeita

Cruceiro de Cardeita

Cruceiro tipo crucifijo situado en el jardín de una propiedad privada. Consta de una plataforma cuadrada formada por dos escalones. Encima una peana cúbica con molduras en sus caras y aristas superiores rebajadas. El varal nace y termina en sección cuadra, la inferior moldurada, siendo el resto en sección octogonal. El capitel es cuadrado con una especie de cornisa superior biselada donde se asienta la cruz. La cruz es de sección cuadrada, presenta al cristo crucificado con tres clavos, cabeza inclinada, corona de espina y paño de pureza a su derecha. En el reverso la virgen en posición de rezo sobre una peana.

Photo ofCentro de Saúde de Cabanas

Centro de Saúde de Cabanas

Centro de salud de atención primaria que presta atención de médico de medicina general, enfermería... en horario de lunes a viernes por la mañana.

PictographRiver Altitude 132 ft
Photo ofRego de Cardeita

Rego de Cardeita

Rego de Cardeita es un pequeño regato que nace cerca del lugar de Fontao y desciende por la ladera atravesando el lugar de Cardeita y el barrio de A Madalena para desembocar en la ría de Ares en medio de la praia da Madalena.

PictographMountain hut Altitude 124 ft
Photo ofO Penso

O Penso

O Penso es un barrio residencial situado entre el lugar de Cabanas y Cardeita.

Comments  (4)

  • Photo of Ne.no
    Ne.no Oct 31, 2023

    I have followed this trail  View more

    Me gustaron especialmente las casas indianas. Gracias por compartirla 😘

  • Photo of Eri y Edu
    Eri y Edu Oct 31, 2023

    Así pasaron de simples cabañas a grandes casas😁

  • Photo of mitsubachi
    mitsubachi Nov 1, 2023

    I have followed this trail  View more

    Gracias por compartir!

  • Photo of Eri y Edu
    Eri y Edu Nov 1, 2023

    Gracias a ti mitsubachi 😃

You can or this trail