Circuit pédestre Schetzelklaus - Gréngewald
near Helmsange, Luxembourg (Lëtzebuerg)
Viewed 2880 times, downloaded 52 times
Trail photos
Itinerary description
FR: Départ et arrivée: parking sur la route CR 119 après Stafelter, dans la direction Eisenborn
Cette promenade à travers la forêt vous conduit d’abord vers le nord-ouest pour arriver à la route de Luxembourg-Echternach, d’où vous prenez la direction ouest. Vous faites demi-tour vers la route de Larochette et revenez au point de départ.
Le point le plus important de cette promenade à travers la forêt est la grotte où vivait Saint Schetzel (Schetzelklaus) et la source d'où il a bu de l'eau (Schetzelbuer) au cours des quatorze dernières années de sa vie quand il a vécu en ermite dans la forêt que nous avons visitée.
EN: Start and arrival: car park on the CR 119 road after Stafelter, in the direction of Eisenborn
This walk through the forest leads us in a north-eastern direction as far as the Luxembourg-Echternach road, where we continue in a western direction. We turn around to the road of Larochette and walk back to the starting point.
The most important point of this walk through the forest is the cave where Saint Schetzel lived (Schetzelklaus) and the spring from where he drank water (Schetzelbuer) in the last fourteen years of his life when he lived as a hermit in the forest we visited.
!!! English
The routes are uploaded for the sole purpose of information and guidance for those who wish to use them. Therefore, it is the exclusive responsibility of each user, to apply, adapt and particularize the data provided, to the personal, climatic and environmental conditions of each moment and of each person. It is always advisable to walk accompanied by at least one other person, as well as to be provided with a GPS and a mobile phone to be able to facilitate your position at all times. If you need it, call Emergencies (112). It must be taken into account that the technical difficulty of a route is not the same as the effort it will cost us to do it, because a stage can be very easy for a person with a high or very high physical shape and be very difficult or impossible to perform for another person with a low physical form.
!!! German
Die Routen werden ausschließlich zu Informations- und Orientierungszwecken für diejenigen hochgeladen, die sie benutzen möchten. Daher liegt es in der alleinigen Verantwortung jedes Benutzers, die bereitgestellten Daten an die persönlichen, klimatischen und Umweltbedingungen jedes Moments und jeder Person zu verwenden, anzupassen und zu präzisieren. Es ist immer ratsam, in Begleitung von mindestens einer weiteren Person zu gehen sowie mit einem GPS und einem Mobiltelefon ausgestattet zu sein, um Ihre Position jederzeit zu ermitteln. Wenn Sie es brauchen, rufen Sie Notfall (112) an. Es muss berücksichtigt werden, dass die technische Schwierigkeit einer Route nicht gleich der Anstrengung ist, die sie uns kosten wird, da eine Etappe für eine Person mit einer hohen oder sehr hohen körperlichen Verfassung sehr einfach und sehr schwierig sein kann oder für eine andere Person mit geringer körperlicher Verfassung nicht durchführbar ist.
!!! French
Les itinéraires sont téléchargés dans un but exclusivement informatif et d'orientation pour ceux qui souhaitent les utiliser. Par conséquent, il est de la responsabilité exclusive de chaque utilisateur, d'appliquer, d'adapter et de particulariser les données fournies, aux conditions personnelles, climatiques et environnementales de chaque moment et de chaque personne. Il est toujours conseillé de marcher accompagné d'au moins une autre personne, ainsi que de se munir d'un GPS et d'un téléphone portable pour pouvoir faciliter sa position à tout moment. Si vous en avez besoin, appelez les Urgences (112). Il faut tenir compte du fait que la difficulté technique d'un parcours n'est pas la même que l'effort que cela nous coûtera pour le faire, car une étape peut être très facile pour une personne ayant une forme physique élevée ou très élevée et être très difficile ou impossible à réaliser pour une autre personne de faible forme physique.
Cette promenade à travers la forêt vous conduit d’abord vers le nord-ouest pour arriver à la route de Luxembourg-Echternach, d’où vous prenez la direction ouest. Vous faites demi-tour vers la route de Larochette et revenez au point de départ.
Le point le plus important de cette promenade à travers la forêt est la grotte où vivait Saint Schetzel (Schetzelklaus) et la source d'où il a bu de l'eau (Schetzelbuer) au cours des quatorze dernières années de sa vie quand il a vécu en ermite dans la forêt que nous avons visitée.
EN: Start and arrival: car park on the CR 119 road after Stafelter, in the direction of Eisenborn
This walk through the forest leads us in a north-eastern direction as far as the Luxembourg-Echternach road, where we continue in a western direction. We turn around to the road of Larochette and walk back to the starting point.
The most important point of this walk through the forest is the cave where Saint Schetzel lived (Schetzelklaus) and the spring from where he drank water (Schetzelbuer) in the last fourteen years of his life when he lived as a hermit in the forest we visited.
!!! English
The routes are uploaded for the sole purpose of information and guidance for those who wish to use them. Therefore, it is the exclusive responsibility of each user, to apply, adapt and particularize the data provided, to the personal, climatic and environmental conditions of each moment and of each person. It is always advisable to walk accompanied by at least one other person, as well as to be provided with a GPS and a mobile phone to be able to facilitate your position at all times. If you need it, call Emergencies (112). It must be taken into account that the technical difficulty of a route is not the same as the effort it will cost us to do it, because a stage can be very easy for a person with a high or very high physical shape and be very difficult or impossible to perform for another person with a low physical form.
!!! German
Die Routen werden ausschließlich zu Informations- und Orientierungszwecken für diejenigen hochgeladen, die sie benutzen möchten. Daher liegt es in der alleinigen Verantwortung jedes Benutzers, die bereitgestellten Daten an die persönlichen, klimatischen und Umweltbedingungen jedes Moments und jeder Person zu verwenden, anzupassen und zu präzisieren. Es ist immer ratsam, in Begleitung von mindestens einer weiteren Person zu gehen sowie mit einem GPS und einem Mobiltelefon ausgestattet zu sein, um Ihre Position jederzeit zu ermitteln. Wenn Sie es brauchen, rufen Sie Notfall (112) an. Es muss berücksichtigt werden, dass die technische Schwierigkeit einer Route nicht gleich der Anstrengung ist, die sie uns kosten wird, da eine Etappe für eine Person mit einer hohen oder sehr hohen körperlichen Verfassung sehr einfach und sehr schwierig sein kann oder für eine andere Person mit geringer körperlicher Verfassung nicht durchführbar ist.
!!! French
Les itinéraires sont téléchargés dans un but exclusivement informatif et d'orientation pour ceux qui souhaitent les utiliser. Par conséquent, il est de la responsabilité exclusive de chaque utilisateur, d'appliquer, d'adapter et de particulariser les données fournies, aux conditions personnelles, climatiques et environnementales de chaque moment et de chaque personne. Il est toujours conseillé de marcher accompagné d'au moins une autre personne, ainsi que de se munir d'un GPS et d'un téléphone portable pour pouvoir faciliter sa position à tout moment. Si vous en avez besoin, appelez les Urgences (112). Il faut tenir compte du fait que la difficulté technique d'un parcours n'est pas la même que l'effort que cela nous coûtera pour le faire, car une étape peut être très facile pour une personne ayant une forme physique élevée ou très élevée et être très difficile ou impossible à réaliser pour une autre personne de faible forme physique.
Waypoints
Comments (1)
You can add a comment or review this trail
I have followed this trail verified View more
Information
Easy to follow
Scenery
Moderate
Une autre bonne piste