Activity

Circular Fasnia - Chifira

Download

Trail photos

Photo ofCircular Fasnia - Chifira Photo ofCircular Fasnia - Chifira Photo ofCircular Fasnia - Chifira

Author

Trail stats

Distance
12.12 mi
Elevation gain
3,327 ft
Technical difficulty
Moderate
Elevation loss
3,327 ft
Max elevation
4,332 ft
TrailRank 
46
Min elevation
4,332 ft
Trail type
Loop
Time
7 hours 54 minutes
Coordinates
1930
Uploaded
August 3, 2016
Recorded
August 2016
Be the first to clap
5 comments
Share

near Fasnia, Canarias (España)

Viewed 3835 times, downloaded 59 times

Trail photos

Photo ofCircular Fasnia - Chifira Photo ofCircular Fasnia - Chifira Photo ofCircular Fasnia - Chifira

Itinerary description

Tipo de ruta: ida y vuelta. Material utilizado: GPS, cámara de foto, objetivo 10-18mm, objetivo 18-200mm, Flash externo, botas de montaña, 5 botellas de agua, comida. Lugares de interés: La Cuesta, Las Cabezadas, Era de Las Cabezadas, Barranco de Las Perdices, Barranco del Volcán, Barranco Cano, Balsa de Chifira, Chifira, Área Recreativa El Chifira, Galería La Majada, Lomo Los Pinos, Galería Fuente del Volcán

Waypoints

PictographWaypoint Altitude 0 ft
Photo ofBalsa de Chifira

Balsa de Chifira

PictographWaypoint Altitude 0 ft
Photo ofBarranco Cano

Barranco Cano

PictographWaypoint Altitude 0 ft
Photo ofBarranco de Las Perdices

Barranco de Las Perdices

PictographWaypoint Altitude 0 ft
Photo ofBarranco del Volcán

Barranco del Volcán

PictographWaypoint Altitude 0 ft
Photo ofChifira

Chifira

PictographWaypoint Altitude 0 ft
Photo ofEra de Las Cabezadas

Era de Las Cabezadas

PictographWaypoint Altitude 0 ft
Photo ofGalería Fuente del Volcán

Galería Fuente del Volcán

PictographWaypoint Altitude 0 ft
Photo ofGalería La Majada

Galería La Majada

PictographWaypoint Altitude 0 ft
Photo ofLa Cuesta

La Cuesta

PictographWaypoint Altitude 0 ft
Photo ofLas Cabezadas

Las Cabezadas

PictographWaypoint Altitude 0 ft
Photo ofLomo Los Pinos

Lomo Los Pinos

PictographWaypoint Altitude 0 ft
Photo ofMerendero de Chifira

Merendero de Chifira

Comments  (5)

  • chimagec Oct 25, 2016

    Chifira.- Archifíra- Topónimo en la zona alta de Chimaja/e (El Escobonal), altos de Fasnia, sur de la isla de Tenerife. Zona y caserío tradicional de cuevas labradas por la acción del hombre. Poblado de casas cuevas acondicionadas en las franjas de tosca.
    La diversidad de condiciones geomorfológicas de las islas Canarias condicionó sobremanera el hábitat insular. En aquellas zonas donde la naturaleza lo permitía, se acondicionaron las oquedades para las más diversas funciones. Por el contrario donde las cuevas naturales no prodigaron, se realizaron excavaciones en la roca, en la tosca (toba), para acondicionarlas.
    Archifíra (s). (Ti) Ifiri / (Ti) Ifiran. (Ti) Ifri. Significado `Gruta, Cueva´.
    Significado. “Justo, hasta (lugar), estas cuevas”. Por `El lugar de las Cuevas´. Palatalización Ti > Chi.
    Dialectos continentales. [FR];
    Ifri-Ifiri/Ifran. Significado literal. `Cueva, Gruta´[Tm.Tamazigh alto Atlas]
    Tifirit/ Tifiritin.[Tm.Tamazigh alto Atlas]
    Ifiri/Ifiran. Significado literal `Cueva´[Kb.Le Kabyle]
    Ifri/Ifiran.Significado `Cueva´ [Tch. Tachelhit]
    (F.P de Lucas) (A.H.C.CHI.)

  • chimagec Nov 19, 2016

    En el tramo más alto de Chifira o Archifira, parte de la corona forestal, existen abundantes pinares canarios. Esta circunstancia favorece la hipótesis de la ubicación de la Cueva necrológica en dicho entorno (como veremos más adelante), debido a la utilización de la pinocha en el proceso de mirlado de los cadáveres. En 1885 fue encontrado en una cueva de dicho barranco un idolillo de barro envuelto en una piel que, según B.Alfonso (I, 1991:293), llevaban a modo de colgante en el pecho los adivinos o “santones”, denominados “guañameñe, guanameñe (F.Osorio, 2003:463, de P.A.del Castillo) o guanamene (Op cit., de S. Berthelot). Esta voz la podemos restablecer desde el primario tuareg del Ahaggar como “wa n y amenn “= “este de decir”, “el que dice” o “el dicente”, derivado del verbo “enn” (N) = “decir” (Ch. Foucauld III, 1951), en el sentido genérico de “adivinar, predecir o decir (el porvenir)”. B. Alfonso (Op cit: 294) nos refiere que al citado idolillo la tradición oral de la isla lo denominaba “guatimac”, cuya traducción la asociamos al primario kabilio “wa timmad” (MD) =” este de la persona misma, de la que se trata” (J.M.Dallet, 1982), en alusión a un personaje individualizado y único. Expresa por tanto un objeto portado por alguien importante, un objeto personal e intransferible y no portado por otra persona que no fuera él mismo. Lo lleva “en persona, él mismo, en una muy posible relación con la figura del santón o adivino, muy venerado en la sociedad guanche. La evolución fonética posterior a la forma castellanizada “guatimac” se explica por la equivalencia del fonema final “d” del primario amazigh: “d>t>ch”, por realización paladial y posteriormente por vicio ortográfico de la voz resultante “guatimach>guatimac”, análogamente a lo que ocurre con la voz Ataman y Acaman, esto último señalado por M.A. Fariña en B. Alfonso (I, 1991:289 (A.H.C.CHI.)

  • chimagec Nov 19, 2016

    La zona de Fasnia y El Escobonal (Chimaja/e) se asocia con los “Guerreros” o linaje de los Axaentemir, que según la tradición oral de D.Carlos Campos, oriundo de dicha zona, eran altos y rubios. Esta denominación es recogida por cronistas como Arribas (en B.Alfonso I, 408)
    Si analizamos la voz “Axaentemir” su propuesta de interpretación pasa a nuestro juicio previamente por la metátesis consonántica de “axarentemi” Aún teniendo en cuenta el posterior proceso deformador castellanizante parece clara su adscripción al compuesto primario tahaggart “aher n témit” = “tener en común una matriz”; por ext:”estar unido por una alianza de la cual nació uno (o varios) hijos, siendo el sujeto de dicha alianza dos familias, dos tribus, dos pueblos, ..entre los cuales hay una alianza antigua o reciente de la cual nació al menos un hijo” (Ch.Foucauld III, 1951). El sustantivo “témit” se documenta en el mismo dialecto con el significado de “parentesco” (relación de consanguinidad o de alianza que une a personas; “personas parientes o aliadas, personas a las cuales se está unido por consanguinidad o alianza”. Los paralelos insulares de Gran Canaria Guanarteme (wa n ar témit= “este (de el) del parentesco o alianza”, voz antroponímica de la realeza de la isla o Artemi (ar témit=”el del parentesco”) personaje histórico hijo de Andamana y Gumidafe, con cuyo casamiento se logró la reunificación del teritorio insular a finales del siglo XIV (F.Osorio, 2003:260), confirman la existencia de la misma raíz en aquella isla en relación al linaje real o de nobleza como continuidad de una primera unión de intereses. (F.P. de Lucas) (A.H.C.CHI.)

  • chimagec Nov 20, 2016

    -Tagoror de Tónete, por dicho territorio en Fasnia.- por debajo del anterior y a unos trescientos metros hay una loma conocida como Morra de Tónete aunque Don Isidro nos asegura que el verdadero Tagoro estaba Aquí debajo, probablemente el mismo (2)

    -Tagoror de Fasnia o Lomo del Tagoro cerca de Herques en Fasnia.- Por la carretera conocida como "Lomo la Tose" que va paralela al barranco de Herques a la autopista, es muy conocido el lugar llamado El Tagoro de Fasnia donde actualmente se encuentra la propiedad de un señor conocido como D. Isidro de Aguerche el cual nos cuenta como él mismo construyó su casa sobre dicho Tagoro. (1) Juan Bethencourt Alfonso- Raúl E. Melo Dait. (A.H.C.CHI)

  • chimagec Nov 20, 2016

    Tamaragua (Buenos Dias), Timkliwin (Buenas Tardes),Timensiwin (Buenas noches) Sres de "Rutas de Tenerife",a nuestra “Asociación Histórica” le ha encantado mucho que hayáis visitado el pueblo de Fasnia y Chifira y sus lugares históricos ,además os damos las gracias por haber creado este enlace” .Territorio que perteneció al antiguo Achimenceyato de Chimaja/e, si nuevamente tenéis la intención de hacer senderismo o excursión por El Escobonal o Fasnia nos puedes avisar con antelación para daros cierta información que tenemos de la historia de nuestros pueblos y sus antepasados los Chimajeros (Guanches) ,de su toponimia, de sus lugares históricos, etc.
    Saludos... (A.H.C.CHI.)

You can or this trail