Activity

Cuatro Puertas, poblados Guanches (Las Palmas)

Download

Trail photos

Photo ofCuatro Puertas, poblados Guanches (Las Palmas) Photo ofCuatro Puertas, poblados Guanches (Las Palmas) Photo ofCuatro Puertas, poblados Guanches (Las Palmas)

Author

Trail stats

Distance
4.09 mi
Elevation gain
771 ft
Technical difficulty
Easy
Elevation loss
771 ft
Max elevation
1,044 ft
TrailRank 
66 4
Min elevation
346 ft
Trail type
Loop
Time
3 hours
Coordinates
1262
Uploaded
April 25, 2014
Recorded
April 2014
  • Rating

  •   4 1 review

near Aguatona, Canarias (España)

Viewed 8315 times, downloaded 235 times

Trail photos

Photo ofCuatro Puertas, poblados Guanches (Las Palmas) Photo ofCuatro Puertas, poblados Guanches (Las Palmas) Photo ofCuatro Puertas, poblados Guanches (Las Palmas)

Itinerary description

Ruta arqueológica que comienza en la calle Guanche en Cuatro Puertas.
Dejamos estacionado el coche en la calle Guanche y comenzamos subiendo sin desviarnos hasta una bifurcación donde giraremos a mano izquierda.

A los pocos metros pasamos del asfalto a una pista de tierra que nos conduce a la zona arqueológica.
Dentro de la zona arqueológica de Cuatro Puertas podemos observar diferentes zonas diferenciadas llamadas:
- Cueva Cuatro Puertas.
- Almogarén.
- Cueva de Los Papeles.
- Cueva de Los Pilares.

Es una zona en la que merece la pena dedicarle tiempo a sacar fotos, a recorrer cada cuarto y a fijarse en los detalles de las edificaciones.

Una vez finalizada la visita a esta zona volvemos sobre nuestros pasos a la pista de tierra, en este punto podemos observar a lo lejos a mano derecha una antigua charca pegada a la carretera C-812, debemos llegar a esta carretera por la izquierda de la charca y una vez en ella, buscar una pista de tierra al otro lado sobre la que seguiremos descendiendo hacia la segunda zona arqueológica.

Entre la primera zona arqueológica y la segunda hay tramos del camino en los que este es inexistente y caminaremos campo a través.

En la primera bifurcación nos desviamos por la pista de la izquierda, en la segunda bifurcación nos desviamos por la pista de la derecha, en la tercera bifurcación cogemos la pista de la izquierda, que pasa por el lateral derecho de un deposito de agua. Según avanzamos llegamos a una cuarta bifurcación donde esta vez cogeremos por la pista de la izquierda y seguimos el lateral de la ladera para is descendiendo hacia la segunda zona arqueológica. En esta zona no hay un camino definido para bajar por lo que podemos optar por ir por donde mejor nos convenga, como desde este punto ya podemos observar las cuevas, mientras tengamos la referencia de estas da igual por donde bajemos ya que no hay perdida posible.

Una vez en la segunda zona arqueológica podemos observar restos de lo que fue un corral para cabras con lo que esto supone, restos de tablas, excrementos, basura, verjas abandonadas, plásticos, etc... Lo único digno de mención en esta zona es un almogarén que hay en el fondo del barranco pegado al muro del invernadero que está abandonado delante de las cuevas.

Una vez finalizada la visita a esta zona solo nos queda volver hacia la carretera C-812 por donde mejor podamos, una vez en esta, seguimos una pista que acorta el recorrido pasando por la derecha de la charca abandonada, hasta la carretera C-816 por la que llegaremos al punto donde dejamos estacionado el coche.


Archaeological route that starts at the street Guanche Four Gates .
We left the car parked in the aforementioned street and started climbing this without turning to a fork where you turn left.

A few meters of asphalt had a dirt track that leads directly to the archaeological site .
Within the archaeological area of ​​Cuatro Puertas we can observe different calls distinct areas :
- Cave Four Gates .
- Almogarén .
- Cave Papers .
- Cave Pillars .

Truly, it is an area worth spending time to take pictures, to explore every room and look at the details of the buildings , for us it is one of the best preserved areas we could visit .

After the visit to this area retrace our steps to the dirt track at this point we can see in the distance on the right hand an old pond attached to the C- 812, we get this road on the left of the pond and once there , find a dirt track on the other side we will continue descending to the second archaeological site .

Between the first and second archaeological site there are stretches of road where this is lacking and walk across the field.
 
At the first fork turn off on the trail to the left at the second fork turn off on the right track in the third fork take the track on the left, passing through the right side of a water tank . As we move to a fourth branch where this time we will take the track on the left and follow the side of the slope to is descending to the second archaeological site . In this area there is a definite loss way so that we can choose to go where best for us , and from this point we can already see the caves, while we have the reference of these no matter where we go down since there is no loss possible .

Once in the second archaeological site can see remnants of what was a corral for goats with what this means , remains of tables, excrement , garbage, abandoned gates , plastics, etc ... The only thing worth mentioning in this area is one almogarén there in the ravine along the wall of the greenhouse that is abandoned in front of the caves.

After the visit to this area we can only go back to the C- 812 where best we can, after this , we follow a trail that shortens the path going to the right of the abandoned pond until the C -816 why get to the point where we parked the car.


Itinéraire archéologique qui commence à la rue Guanche Quatre Portes .
Nous avons laissé la voiture garée dans la rue précitée et commencé à grimper ce sans avoir recours à une bifurcation où vous tournez à gauche .

A quelques mètres d'asphalte ont un chemin de terre qui mène directement au site archéologique .
Dans la zone archéologique de Cuatro Puertas nous pouvons observer des appels différents domaines distincts :
- Cave Quatre Portes .
- Almogarén .
- Documents Cave .
- Piliers Cave .

En vérité, il est un domaine qui mérite de passer du temps à prendre des photos , d'explorer toutes les chambres et regarder les détails des bâtiments , pour nous, il est l'une des zones les mieux préservées que nous pourrions visiter.

Après la visite de ce domaine revenir sur nos pas au chemin de terre à ce point, nous pouvons voir au loin sur la droite un vieil étang attaché au C- 812 , nous obtenons cette route sur la gauche de la étang et une fois là , trouver un chemin de terre de l'autre côté , nous allons poursuivre la descente vers le second site archéologique .

Entre le premier et le deuxième site archéologique , il ya des tronçons de route où ce manque et à pied à travers le champ .
 
Lors de la première fourchette désactiver sur le sentier à gauche à la deuxième fourche désactiver sur la bonne voie dans la troisième fourche prendre la piste sur la gauche , en passant par le côté droit d'un réservoir d'eau . Comme nous passons à une quatrième branche où cette fois nous allons prendre la piste à gauche et suivre le côté de la pente pour se descendant vers le second site archéologique . Dans ce domaine, il existe un moyen de perte définitive de sorte que nous pouvons choisir d'aller où bon pour nous , et de ce point nous pouvons déjà voir les grottes , alors que nous avons la référence de ces peu importe où nous descendons , car il n'ya pas de perte possible .

Une fois dans le deuxième site archéologique peut voir les restes de ce qui fut un corral pour les chèvres avec ce que cela signifie , il reste des tables , des excréments , des déchets , portes abandonnés , les plastiques, etc ... La seule chose à noter dans ce domaine est un almogarén il dans le ravin le long de la paroi de la serre qui est abandonnée devant les grottes .

Après la visite de ce domaine, nous ne pouvons revenir à la C- 812 où mieux que nous pouvons , après cela, nous suivons un sentier qui raccourcit le chemin allant vers la droite de l'étang abandonné jusqu'à ce que le C- 816 pourquoi en arriver au point où nous avons garé la voiture .



Archäologische Route, die an der Straße Guanchen Vier-Tore- startet .
Wir haben das Auto auf der Straße geparkt Guanchen und in Betrieb genommen , ohne sich an eine Gabelung , wo Sie links abbiegen .

Ein paar Meter von Asphalt hatte einen Feldweg , der zu der archäologischen Stätte führt .
Innerhalb der archäologischen Zone von Cuatro Puertas können wir verschiedene verschiedene Bereiche genannt zu beachten:
- Cave Four Gates.
- Almogaren .
- Cave Papieren.
- Cave Säulen .

Es ist ein Gebiet lohnt sich Zeit, um Fotos zu machen, jeden Raum zu erkunden und einen Blick auf die Details der Gebäude.

Nach dem Besuch in diesem Bereich unsere Schritte zurückverfolgen , um den Feldweg an diesem Punkt können wir in der Ferne auf der rechten Seite finden Sie einen alten Teich auf die C -812 angebracht ist, auf der linken Seite der Straße bekommen wir diese Teich und einmal dort , finden Sie einen Feldweg auf der anderen Seite werden wir weiter absteigend auf die zweite archäologische Stätte .

Zwischen der ersten und zweiten Ausgrabungsstätte gibt es Strecken , wo diese fehlt, und zu Fuß über das Feld.
 
An der ersten Gabelung biegen Sie auf die Spuren auf der linken Seite an der zweiten Gabel ausschalten auf dem richtigen Weg in der dritten Gabel nehmen die Spur auf der linken Seite , vorbei an der rechten Seite eines Wassertanks . Wie bewegen wir uns auf eine vierte Filiale , wo dieses Mal werden wir die Strecke auf der linken Seite und folgen der Seite der Hang ist mit dem zweiten archäologischen Stätte absteigend . In diesem Bereich gibt es eine definitive Verlust Weg , so dass wir uns entscheiden, wo am besten für uns zu gehen, und von diesem Punkt sehen wir schon die Höhlen , während wir die Referenz von diesen , egal wo wir nach unten gehen , da gibt es keinen Verlust möglich .

Nachdem in der zweiten Ausgrabungsstätte können Reste von dem, was war ein Gehege für Ziegen mit , was das bedeutet , bleibt der Tabellen sehen , aufgegeben Tore, Kunststoffe , etc. ... Das einzige, was in diesem Bereich erwähnenswert ist, Kot Müll ein Almogaren es in der Schlucht entlang der Wand des Gewächshauses , die vor den Höhlen verlassen wird .

Nach dem Besuch in diesem Bereich können wir nur zurück in die C -812 , wo wir am besten können , danach folgen wir einem Weg, der Weg geht auf der rechten Seite des verlassenen Teich verkürzt gehen , bis die C -816 warum zu dem Punkt, wo wir das Auto geparkt zu bekommen.

Waypoints

PictographRuins Altitude 1,040 ft
Photo ofAlmogaren. Photo ofAlmogaren.

Almogaren.

Este espacio de tendencia circular y con una serie de canales, agujeros y símbolos excavados en el suelo y en algunas de las paredes que lo delimitan ha sido identificado tradicionalmente como un almogarén. Los almogarenes eran recintos o zonas al aire libre donde los antiguos canarios realizaban rituales destinados a sus divinidades y que consistían, entre otros, en el vertido de leche u otros líquidos.

PictographIntersection Altitude 827 ft
Photo ofCalle Guanche.

Calle Guanche.

Calle por la que subimos para llegar a la pista de tierra que nos conduce al poblado.

PictographRuins Altitude 1,026 ft
Photo ofCueva Cuatro Puertas. Photo ofCueva Cuatro Puertas. Photo ofCueva Cuatro Puertas.

Cueva Cuatro Puertas.

La Cueva de Cuatro Puertas, así denominada por los cuatro accesos que tiene en su parte frontal, fue realizada por los antiguos canarios utilizando picos de piedra. De igual forma se excavó la explanada exterior de la cueva y los agujeros circulares y alineados dispuestos en el piso y en una pared, cuyo significado o función se desconoce; para unos autores son simplemente agujeros de postes de una techumbre para cubrir la explanada, pero para otros obedecen a elementos propios de prácticas mágico-religiosas.

PictographRuins Altitude 0 ft
Photo ofCueva de Los Papeles.

Cueva de Los Papeles.

Es la cueva peor conservada, hasta el año 1988 esta cueva era utilizada por un cabrero para guardar al ganado, en las paredes se pueden observar clavos y huecos en los marcos de las puertas, donde antiguamente habían travesaños de madera para guardar al ganado.

PictographRuins Altitude 952 ft
Photo ofCueva de los Pilares. Photo ofCueva de los Pilares. Photo ofCueva de los Pilares.

Cueva de los Pilares.

Este conjunto de cuevas recibe el nombre de Cuevas de los Pilares y fue el principal núcleo de habitación de la montaña. El acceso a las diferentes cuevas siempre se ha realizado por caminos, rampas, escalones, pequeños túneles y galerías, excavados en la toba. En su interior también podemos observar alacenas, silos, asientos, dependencias laterales y cazoletas labradas en el suelo. Este grupo de cuevas, orientado al sur, está resguardado de las inclemencias del tiempo pos lo que ofrecían un espacio óptimo para la vida; las condiciones de habitabilidad se mejoraban con la construcción de muros y mamparas de maderas que cubrían con pieles o tejidos de fibras vegetales. Formando parte de este poblado, a unos 200 m. en dirección hasta la costa se encuentra la Cueva de la Audiencia. Esta cueva era el granero del poblado por lo que para su protección y defensa está situado en un lugar de difícil y peligroso acceso, al que se llega por unos escalones tallados en la roca. Enlace en el que podemos ver la película rodada en esta zona: https://www.youtube.com/watch?v=fKHYznDfTbY

Photo ofEntrada zona Arqueológica. Photo ofEntrada zona Arqueológica. Photo ofEntrada zona Arqueológica.

Entrada zona Arqueológica.

Entrada zona arqueológica, donde podemos observar dos paneles explicativos de la zona y el recorrido.

PictographRuins Altitude 0 ft
Photo ofAlmogaren. Photo ofAlmogaren. Photo ofAlmogaren.

Almogaren.

Los almogarenes eran recintos o zonas al aire libre donde los antiguos canarios realizaban rituales destinados a sus divinidades y que consistían, entre otros, en el vertido de leche u otros líquidos.

PictographCar park Altitude 818 ft

Aparcamiento.

Punto donde dejamos estacionado el vehículo.

PictographIntersection Altitude 729 ft
Photo ofPista de Tierra.

Pista de Tierra.

Pista sobre ella que avanzaremos después de cruzar la carretera.

PictographIntersection Altitude 709 ft
Photo ofPista Izquierda. Photo ofPista Izquierda.

Pista Izquierda.

Nos desviamos por la pista de la izquierda.

PictographIntersection Altitude 581 ft
Photo ofPista Izquierda.

Pista Izquierda.

Nos desviamos por la pista de la izquierda.

PictographRuins Altitude 352 ft
Photo ofZona Arqueológica del Barranco de Silva Photo ofZona Arqueológica del Barranco de Silva Photo ofZona Arqueológica del Barranco de Silva

Zona Arqueológica del Barranco de Silva

Es una pena observar el mal estado de esta zona arqueológica, ha sido utilizada como cuarto para las cabras y está llena de excrementos, aparte del deterioro de la erosión.

Comments  (3)

You can or this trail