🇪🇸 🇺🇸 | Vía ferrata La Trona (K2) – Ruta/Aproximación larga desde Vía ferrata Patacons | Vilaplana (Tarragona)
near Vilaplana, Catalunya (España)
Viewed 63 times, downloaded 3 times
Trail photos
Itinerary description
La llegada hasta el punto de inicio (y el aparcamiento) se hace por una carretera de montaña. Para llegar al aparcamiento, se puede poner "Parking de la Font del Roure" en Google Maps. Aquí encontraréis un espacio muy amplio para aparcar, por ambos lados de la carretera. Es desde este aparcamiento que iniciamos la ruta hacia vía ferrata de La Trona.
El primer tramo de la ruta es bastante empinado. Pasamos por el bosque donde hay que trepar y hay algunos pasos con cuerdas. Nada muy difícil pero sí que calienta las piernas para el resto del recorrido! Luego el camino es más llano y nos lleva hasta el inicio de la vía ferrata de La Trona. Aconsejamos seguir bien nuestro track y fijarse en los hitos puestos en el camino. Para encontrar el inicio de la vía ferrata, hará falta.
La vía ferrata
Considerada de nivel K2, esta vía ferrata es cortita pero bien entretenida. La verdad es que para ser K2, viene con su nivel de dificultad. Los peldaños están bastante alejados en algunos tramos y tenemos que apoyarnos con la roca un par de veces. Cuenta con un rápel obligatorio de unos 10m (hay un escape antes del rápel) y un puente monocable. Al final de la vía ferrata, se puede volver por el camino o bajar en rápel. Es un rápel de unos 20m. Hay chapas puestas en la pared vertical de ascenso, pero no cuenta ni con maillones ni con anillas. En la pared de la cueva, al terminar la vía ferrata, vemos dos químicos, que podrían servir para montar reunión. Para ello, pensar en un protector de cuerda ya que podría haber roce. Nosotros preferimos no rapelar y bajar caminando.
Decidimos volver por otro camino y así realizar una ruta circular. La vuelta pasa por el bosque, una ruta preciosa. Nos pilló tarde y acabamos la ruta de noche. El punto positivo es que vimos el atardecer desde un punto alto y fue espectacular. El punto negativo es que de noche el bosque no es lo más seguro al nivel de fauna. Por suerte no hay desvío y la senda principal está bien trazada. Al volver pasamos por el inicio de la vía ferrata del Patacons. Se puede combinar la ruta con la vía ferrata. De hecho nosotros hicimos primero la vía ferrata del Patacons y seguimos haciendo esta ruta circular.
La ruta circular
La ruta se puede realizar empezando por un lado o por otro. Creemos que es más fácil hacerla como la hicimos, pero estamos abiertos a escuchar vuestros comentarios si la hacéis por el otro lado. Es una ruta que vale la pena hacer. Los paisajes son preciosos. No es nada difícil. Se puede hacer sin realizar la vía ferrata de La Trona.
Si quieres aprovechar del día entero en el monte, puedes hacer como nosotros y juntar esta vía ferrata con la vía ferrata del Patacons (K4) que esta en el mismo camino y que puedes ver en el siguiente enlace: https://www.wikiloc.com/via-ferrata-trails/es-via-ferrata-el-patacons-k3-k4-vilaplana-tarragona-155344176#wp-155344214
|
|
|
🇺🇸 English: Loop trail of about 9km that passes through the via ferrata of La Trona (K2), located on the outskirts of the town of Vilaplana, in Catalonia.
Access to the trailhead (and the parking lot) is via a mountain road. To get to this parking area, you can search for "Parking de la Font del Roure" in Google Maps. Here you will find a very large space to park on both sides of the road. It is from this parking that we start the journey to the via ferrata La Trona.
The first section of the route is steep. We will pass through the forest, climb and take some steps using ropes. Nothing difficult but it does warm up the legs for the rest of the way! After this, the path becomes flatter and leads us to the beginning of the via ferrata La Trona. We advise you to follow the track and watch for waypoints and trail markers along the way. To find the beginning of the via ferrata you may need to!
The via ferrata
Rated K2 level, this via ferrata is short but enjoyable. The truth is that for a K2, it has its degree of difficulty. The rungs are quite far apart and we have to use the rock a couple of times. It has a mandatory rappel of about 10m (there is an exit before the rappel) and a monocable bridge. At the end of the via ferrata, you can return along the path or rappel down about 20m. There are plates installed on the vertical wall of ascent, but are not equipped with maillons or rings. On the cave wall, at the end of the via ferrata, we can see two belay points, which could be used as a belay station. Consider using a rope protector for this, as there could be rubbing. We chose not to rappel and walk instead.
We decided to return along another path and thus make a circular route. The return goes through the forest, a fantastic route. We arrived there late in the afternoon and finished the hike at night. The upside is that we watched the sunset from a high point and it was spectacular. The downside is that at night the forest is not the safest in terms of wildlife. Luckily there is no deviation and the main trail is well marked. On the way back we passed by the start of the via ferrata of Patacons. You can combine the route with this via ferrata. In fact we first did the via ferrata of Patacons and continue doing this circular route.
The loop trail
The route can be done in one direction or the other. We think it is easier to do it the way we did it, but we are open to your comments if you do it the other way. It is a worthwhile route. The landscapes are beautiful. It is not difficult at all. It can be completed without climbing the via ferrata of La Trona.
If you're like us and like to finish the day tired and beat, you can do as we did and combine this via ferrata with the via ferrata of Patacons (K4) which is along the way and you can see at the following link: https://www.wikiloc.com/via-ferrata-trails/es-via-ferrata-el-patacons-k3-k4-vilaplana-tarragona-155344176#wp-155344214
Waypoints
Aparcamiento | Parking
🇪🇸 Aparcamos aquí, donde hay un espacio amplio por ambos lados de la carretera. En Google Maps, el parking aparece como Parking de la Font del Roure. Cruzamos la carretera y cogemos la senda que vemos atras de los carteles informativos.
🇺🇸 We parked here, where there is a large space on both sides of the road. In Google Maps, the parking appears as Parking de la Font del Roure. We cross the road and take the path that we see behind the information panels.
Derecha | Right
🇪🇸 Tomamos la senda de la derecha. Volveremos por el de la izquierda.
Se puede hacer al reves, es decir irse por la izquierda y volver por la derecha. Realmente no es más fácil por un lado que por otro.
🇺🇸 We take the path on the right. We will return via the one on the left.
You can do this the other way around, i.e. go to the left and return on the right. It is not any easier on one side than on the other.
Cuerdas | Ropes
🇪🇸 Pasamos por un tramo donde pusieron cuerdas para ayudar a subir.
🇺🇸 We went through a stretch where ropes were put up to help us climb.
Cruzar carretera y subir por camino | Cross the road and go up the road
🇪🇸 Cruzamos la carretera y seguimos subiendo por la senda que vemos a mano derecha.
🇺🇸 We cross the road and continue up the path that we see on the right.
Cruzar carretera y seguir recto | Cross the road and continue straight
🇪🇸 Cruzamos de nuevo la carretera y seguimos recto, por la senda.
🇺🇸 We cross the road again and continue straight on, along the path.
Mirador de la Yolanda | Viewpoint
🇪🇸 Pasamos por el Mirador de la Yolanda. Bonito punto de vista.
🇺🇸 We pass by the Mirador de la Yolanda. Nice view point.
Cruzar pista y seguir por sendero | Cross the track and follow the path
🇪🇸 Cruzamos la pista forestal y seguimos recto por el sendero.
🇺🇸 We cross the forest trail and continue straight ahead on the path.
Seguir recto | Continue straight
🇪🇸 Durante el recorrido vemos marcas rojas y blancas que nos indican el camino.
🇺🇸 During the hike we see red and white marks that mark the way.
Bajar recto | Straight down
🇪🇸 Seguimos nuestro camino yendo recto. Vemos hitos para indicarnos el buen camino.
🇺🇸 We continue our way straight ahead. We see milestones to show us the right path.
Derecha | Right
🇪🇸 Nos desviamos aquí a la derecha y seguimos por el bosque.
🇺🇸 We branch off here to the right and continue through the forest.
Izquierda | Left
🇪🇸 Aquí nos vamos por el sendero de la izquierda.
🇺🇸 Here we take the path to the left.
Izquierda | Left
🇪🇸 Nos desviamos otra vez por la izquierda.
🇺🇸 We turn off again to the left.
Izquierda | Left
🇺🇸 We see waypoints on the left and follow them.
This is the track that leads to the nearest parking of the via ferrata (on the right), in case you prefer not to do the loop trail.
🇪🇸 Vemos hitos a mano izquierda y los seguimos.
Esta es la pista que lleva al parking más cercano de la vía ferrata (a mano derecha), si no quieren hacer la ruta circular.
Bajar recto | Straight down
🇪🇸 Seguimos las flechas y bajamos por la senda, recto.
🇺🇸 Follow the arrows and go down the path, straight ahead.
Derecha para bajar hacia la vía ferrata | Right to descend towards the via ferrata
🇪🇸 ATENCIÓN: Aquí nos equivocamos y nos fuimos por la izquierda. Ese camino lleva hasta la cueva/el final de la vía ferrata. Para ir al inicio de la vía ferrata, hay que bajar por el camino de la derecha.
Volveremos por el camino de la izquierda al terminar la vía ferrata y nos iremos de nuevo por la derecha para seguir con nuestro recorrido.
🇺🇸 NOTE: Here we made a mistake and went to the left. This path leads to the cave/end of the via ferrata. To go to the beginning of the via ferrata, go down the path on the right.
We will return by the left path at the end of the via ferrata and go back to the right to continue our route.
Cueva – Final de la vía ferrata | Cave – End of via ferrata
🇪🇸 Aquí nos encontramos con la cueva y el final de la vía ferrata.
Damos vuelta y cogemos el otro camino que nos llevará hasta el inicio de la vía ferrata.
🇺🇸 Here we come across the cave and the end of the via ferrata.
We turned around and took the other path that will take us to the beginning of the via ferrata.
Derecha | Right
🇪🇸 Volvemos a la intersección y esta vez cogemos el otro camino, él de la derecha (indicaciones si pensamos que venimos desde el camino inicial)
🇺🇸 We return to the intersection and this time we take the other road, the one on the right (indications provided we are coming from the main road).
Seguir hitos | Follow waypoints
🇪🇸 A partir de aquí es un poco dificil seguir el sendero. Por suerte hay hitos que veremos durante el recorrido hasta llegar al inicio de la vía ferrata.
🇺🇸 From here it is a bit difficult to follow the path. Luckily there are milestones that we will see along the way until we reach the beginning of the via ferrata.
Trepar por piedras | Scramble up the rocks
🇪🇸 Tenemos que trepar unas piedras para llegar al inicio de la vía ferrata. La senda sigue por la izquierda.
A la vuelta, llegaremos a este punto pero esta vez nos iremos por la derecha para seguir con la ruta de vuelta al coche.
🇺🇸 We have to climb some rocks to reach the beginning of the via ferrata. The path continues to the left.
On the way back, we will reach this point but this time we will go to the right to continue the route back to the car.
Subir siguiendo los hitos | Climb – follow the milestones
🇪🇸 Seguimos viendo hitos en el camino. Seguimos subiendo por la vegetación.
🇺🇸 We continue to see milestones along the way. We continue going through the brush.
Inicio de la vía ferrata | Start of the via ferrata
🇪🇸 Detras de los arboles podemos apreciar el inicio de la vía ferrata.
Es una ferrata K2 porque es corta pero los peldaños están bastante separados y tenemos que usar la roca en varios tramos para avanzar.
🇺🇸 Behind the trees we can see the beginning of the via ferrata.
It is a K2 ferrata because it is short but the steps are quite far apart and we have to use the rock in several sections to advance.
Rappel - 10m
🇪🇸Llegamos al rápel obligatorio, de unos 10m. La reunión es colgada, a mano izquierda. Hay que bajar unos peldaños para llegar a ella.
Antes de la reunión, hay un escape, cogiendo la senda de la derecha. Esta senda nos lleva al camino de regreso. Nosotros hicimos el rápel que acaba en el tramo equipado más abajo.
🇺🇸 We arrive at the compulsory rappel, of about 10m. The belay station is hanging, on the left hand side. You have to go down a few steps to reach it.
Before the belay station, there is an exit, taking the path to the right. This path leads us to the way back. We did the rappel that ends in the equipped section below.
Puente monocable | Monocable bridge
🇪🇸 Cruzamos el puente monocable que nos llevará a la última parte de esta vía ferrata.
🇺🇸 We cross the monocable bridge that will take us to the last part of this via ferrata.
Final de vía ferrata | End of via ferrata
🇪🇸 Llegamos aquí al final de la vía ferrata. Nosotros salimos caminando pero también se puede bajar en rapel. Caminando, seguiremos el mismo camino que cogimos para llegar al inicio de la vía ferrata.
Hay chapas pero sin maillones puestos para bajar en rápel. Están instaladas en la pared, al lado de los peldaños por los cuales subimos. Además, hay dos químicos puestos en la pared de la cueva. Calculamos que sería un rápel de unos 20m aprox, pero no lo podemos confirmar ya que no lo hicimos.
🇺🇸 We arrived here at the end of the via ferrata. We walked out but you can also rappel down. Walking, we will follow the same path we took to get to the beginning of the via ferrata.
There are parabolts but without links placed to descend by rappel. They are installed on the wall, next to the steps on which we climb. Additionally, there are two other anchor bolts on the wall of the cave. We estimate that it would be an abseil of about 20m approx, but we can not confirm this as we didn't do it.
Izquierda | Left
🇪🇸 Como hemos pasado por aquí antes, seguimos los hitos y la senda.
🇺🇸 As we have been through here before, we follow the milestones and the trail.
Derecha | Right
🇪🇸 Esta vez giramos a la derecha y seguimos la senda.
🇺🇸 This time we turn right and follow the path.
Seguir el sendero | Follow the path
🇪🇸 Seguimos la senda y a unos metros bajaremos por una senda a mano derecha.
🇺🇸 We follow the path and a few meters we will descend by a path on the right hand side.
Bajar por la derecha | Down on the right
🇪🇸 Aquí hay una estrecha senda que baja por la derecha. La seguimos y empezamos nuestro descenso.
🇺🇸 Here there is a narrow path that descends to the right. We follow it and begin our descent.
Derecha | Right
🇪🇸 Seguimos el camino y rodeamos las ruinas por la derecha.
🇺🇸 We follow the road and go around the ruins to the right.
Derecha | Right
🇪🇸 En esta intersección marcada por carteles, seguimos el camino de la derecha.
🇺🇸 At this intersection marked by signs, we follow the path to the right.
Subir por piedra | Climb up the stone
🇪🇸 Seguimos nuestro camino y tenemos un tramo de subida por estas piedras lisas.
🇺🇸 We continue on our way and have a stretch of climbing on these smooth stones.
Izquierda | Left
🇪🇸 Aquí vemos unas marcas azules y blancas que nos indican el desvío de la izquierda.
🇺🇸 Here we see some blue and white marks indicating the detour to the left.
Seguir por senda | Follow the path
🇪🇸 Seguimos nuestro camino por senda
🇺🇸 We continue on our way along the trail
Cruzar el agua | Cross the water
🇪🇸 Tenemos que cruzar este charco de agua para seguir. Hay unas piedras puestas para evitar mojarnos los pies.
🇺🇸 We have to cross this puddle of water to continue. There are some stones placed to avoid getting our feet wet.
Recto | Straight
🇪🇸 En esta intersección seguimos recto.
🇺🇸 At this intersection we continue straight on.
Recto | Straight
🇪🇸 Ya nos pillo la noche y por suerte no tuvimos que desviarnos. La senda está bien indicada con marcas e hitos. Seguimos recto.
🇺🇸 We were caught out at night and fortunately didn't have to take any detours. The trail is well marked with markers and milestones. We continue straight on.
Recto | Straight
🇪🇸 Seguimos recto hasta encontrarnos de nuevo con el camino de ida, que nos llevará al coche.
🇺🇸 We continue straight on until we come back to the outbound road, which will take us to the car.
You can add a comment or review this trail
Comments