Activity

FCCED-UVIGO-2021-R6. Ruta dos Muíños (Poio -Samieira-, Pontevedra).

Download

Trail photos

Photo ofFCCED-UVIGO-2021-R6. Ruta dos Muíños (Poio -Samieira-, Pontevedra). Photo ofFCCED-UVIGO-2021-R6. Ruta dos Muíños (Poio -Samieira-, Pontevedra). Photo ofFCCED-UVIGO-2021-R6. Ruta dos Muíños (Poio -Samieira-, Pontevedra).

Author

Trail stats

Distance
5.21 mi
Elevation gain
709 ft
Technical difficulty
Moderate
Elevation loss
709 ft
Max elevation
740 ft
TrailRank 
63 5
Min elevation
18 ft
Trail type
Loop
Moving time
one hour 57 minutes
Time
2 hours 22 minutes
Coordinates
1372
Uploaded
April 7, 2021
Recorded
April 2021
  • Rating

  •   5 1 review
Share

near Samieira, Galicia (España)

Viewed 860 times, downloaded 42 times

Trail photos

Photo ofFCCED-UVIGO-2021-R6. Ruta dos Muíños (Poio -Samieira-, Pontevedra). Photo ofFCCED-UVIGO-2021-R6. Ruta dos Muíños (Poio -Samieira-, Pontevedra). Photo ofFCCED-UVIGO-2021-R6. Ruta dos Muíños (Poio -Samieira-, Pontevedra).

Itinerary description

Descripción de la ruta

La “Ruta de los Muíños de Samieira” es un recorrido por la historia del río Freiría que nos muestra un conjunto etnográfico formado por 23 "muíños".

El nombre de río Freiría, también llamado Arroyo de los Muíños, tiene como origen toponímico la palabra “frailes”, ya que el río era conocido como “río de los frailes”. En el lugar de su nacimiento, un noble convertido a fraile construyó un pequeño convento del que no quedan restos.

Estos molinos de agua de la parroquia de Samieira, son pequeñas construcciones de piedra dedicadas a moler el grano de maíz, trigo o centeno, por medio de una rueda para obtener harina. La situación de los molinos responde a las características de la zona, aprovechando los desniveles naturales y los giros del terreno para poder construir los canales que llevasen el agua al molino.

No es fácil concretar la fecha exacta de la construcción de los molinos de agua, pero se piensa que son de finales del siglo XV o principios del XVI, debido a la llegada de un nuevo tipo de maíz procedente de América, con un grano más grande imposible de moler en casas convencionales. La primera catalogación se calcula alrededor del año 1500 y está documentado que en el año 1753 ya existían 27 molinos, de los cuales funcionaban todos excepto uno. Casi todos los molinos dejaron de funcionar en los años 60-70, y hoy en día los únicos que funcionan regularmente son el molino de “Cubo de Abaixo” y el molino “Suárez”.

La senda comienza en el parking del bar "Lar de Alvariñas", justo al lado de una parada de autobús. A continuación, se sube en dirección a la Iglesia de Samieira, y justo después de superarla se gira hacia la derecha. A partir de ese punto, nos encontramos los primeros molinos de la ruta (“Do Cebo” e “De Portas”) y continuando por dicha senda se irán sucediendo el resto.

El primer kilómetro del recorrido discurre por Samieira, y partir de aquí encontramos más de veinte molinos en diferentes estados de conservación. A medida que vamos avanzando entramos en una franja de bosque de ribera que asciende hasta el "Foxo das vacas" que aún se mantiene en buen estado de conservación. Debido a que no es un recorrido sencillo, no es recomendable realizarlo si no estamos en un buen estado de forma. Además, hay que tener en cuenta que discurre cerca de un río, por lo que unas buenas botas son recomendables en invierno y primavera.

Una vez finalizado el tramo ascendente hay una intersección a la derecha y comienza una pronunciada bajada. Eso sí, por una pista más transitable pero en la cual debemos seguir alerta ya que por la graba pueden producirse caídas. Durante esta bajada se encuentra un espectacular mirador de la ría de Pontevedra, en el cual se puede realizar un pequeño descanso.

Finalmente, al finalizar la bajada llegamos al paseo de las playas de Covelo - O Laño. Este tramo de la ruta es muy sencillo y puede ser realizado por personas de cualquier nivel. Aun así, en verano puede estar demasiado transitado debido al gran atractivo turístico con el que cuentan las playas de las Rías Baixas, por lo que se puede complicar la ruta. Este paseo concluye en el parking de inicio de la ruta, por lo que es de carácter circular, lo que facilita su accesibilidad.

Análisis interno
Ruta realizada caminando

María Lois Abal

Edad: 21 años
Sexo: femenino
Talla: 171 cm
Peso: 56 Kg
IMC: 18´5
Distancia total de la ruta: 8´15Km
Duración: 1h y 36 min
Kcal consumidas: 1331 Kcal
FC Media: 105 ppm
FC Máxima: 140 ppm
Desnivel acumulado subiendo: 199 metros
Desnivel acumulado bajando: 201 metros
Escala de Borg: 5


Iván Mallo Iglesias

Edad: 21 años
Sexo: masculino
Talla: 180 cm
Peso: 63 Kg
IMC: 19.4
Distancia total de la ruta: 8´15Km
Duración: 1 h y 36 min
Kcal consumidas: 1061 Kcal
FC Media: 102 ppm
FC Máxima: 136 ppm
Desnivel acumulado subiendo: 235 metros
Desnivel acumulado bajando: 245 metros
Escala de Borg: 6

Análisis MIDE
Horario:1h
Desnivel de subida: 232 metros
Desnivel de bajada: 232 metros
Distancia horizontal: 0 Km
Tipo de recorrido: circular
Severidad del medio natural: 3
Orientación en el itinerario: 3
Dificultad en el desplazamiento: 3
Cantidad de esfuerzo necesario: 1

Otros datos de interés

Ruta no apta para realizar en bicicleta . Se recomienda llevar 2 litros de agua, calzado apropiado, crema de sol, gorra, y un pequeño botiquín.

Ruta realizada por: Ana González Sabajanes, María Lois Abal, Francisco López Pereira, Iván Mallo Iglesias



Descrición da ruta:

O “Roteiro dos Muíños de Samieira” é un percorrido pola historia do río Fritiría que nos mostra un conxunto etnográfico formado por 23 "muíños".

O nome de río Fritiría, tamén chamado Arroio dos Muíños, ten como orixe toponímico a palabra “frades”, xa que o río era coñecido como “río dos frades”. No lugar do seu nacemento, un nobre convertido a frade construíu un pequeno convento do que non quedan restos.

Estes muíños de auga da parroquia de Samieira, son pequenas construcións de pedra dedicadas a moer o gran de millo, trigo ou centeo, por medio dunha roda para obter fariña. A situación dos muíños responde as características da zona, aproveitando os desniveis naturais e os xiros do terreo para poder construír as canles que levasen a auga ao muíño.

Non é fácil concretar a data exacta da construción dos muíños de auga, pero pénsase que son de finais do século XV ou principios do XVI, debido á chegada dun novo tipo de millo procedente de América, cun gran máis grande imposible de moer en casas convencionais. A primeira catalogación calcúlase ao redor do ano 1500 e está documentado que no ano 1753 xa existían 27 muíños, dos cales funcionaban todos excepto un. Case todos os muíños deixaron de funcionar nos anos 60-70, e hoxe en día os únicos que funcionan regularmente son o muíño de “Cubo de Abaixo” e o muíño “Suárez”.

A senda comeza no aparcadoiro do bar "Lar de Alvariñas", xusto á beira dunha parada de autobús. A continuación, sóbese en dirección á Igrexa de Samieira, e xusto despois de superala vírase cara á dereita. A partir dese punto, atopámonos os primeiros muíños do roteiro (“Do Cebo” e “De Portas”) e continuando pola devandita senda iranse sucedendo o resto.

O primeiro quilómetro do percorrido discorre por Samieira, e partir de aquí atopamos máis de vinte muíños en diferentes estados de conservación. A medida que imos avanzando entramos nunha franxa de bosque de ribeira que ascende ata o " Foxo dás vacas" que aínda se mantén en bo estado de conservación. Debido a que non é un percorrido sinxelo, non é recomendable realizalo se non estamos nun bo estado de forma. Ademais, hai que ter en conta que discorre preto dun río, polo que unhas boas botas son recomendables no inverno e primavera.

Unha vez finalizado o tramo ascendente hai unha intersección á dereita e comeza unha pronunciada baixada. Iso si, por unha pista máis transitable pero na cal debemos seguir alerta xa que por grávaa poden producirse caídas. Durante esta baixada atópase un espectacular miradoiro da ría de Pontevedra, no cal se pode realizar un pequeno descanso.

Finalmente, ao finalizar a baixada chegamos ao paseo das praias de Covelo - O Laño. Este tramo do roteiro é moi sinxelo e pode ser realizado por persoas de calquera nivel. Aínda así, no verán pode estar demasiado transitado debido ao gran atractivo turístico co que contan as praias das Rías Baixas, polo que se pode complicar o roteiro. Este paseo conclúe no aparcadoiro de inicio do roteiro, polo que é de carácter circular, o que facilita a súa accesibilidade.


Análise interno
Ruta realizada camiñando

María Lois Abal

Idade: 21 anos
Sexo: feminino
Estatura: 171 cm
Peso: 56Kg
IMC: 18´5
Distancia total da ruta: 8´15 Km
Duración: 1 h e 36 min
Kcal consumidas: 1331 Kcal
FC Media: 105 ppm
FC Máxima: 140 ppm
Desnivel acumulado subindo: 199 metros
Desnivel acumulado baixando: 201 metros
Escala de Borg: 5


Iván Mallo Iglesias

Idade: 21 años
Sexo: masculino
Estatura: 180 cm
Peso: 63 Kg
IMC: 19´4
Distancia total da ruta: 8´15 Km
Duración: 1 h e 36 min
Kcal consumidas: 1061 Kcal
FC Media: 102 ppm
FC Máxima: 136 ppm
Desnivel acumulado subindo: 235 metros
Desnivel acumulado baixando:245 metros
Escala de Borg: 6

Análise MIDE
Horario: 1h
Desnivel de subida: 232 m
Desnivel de baixada: 232 m
Distancia horizontal: 0 Km
Tipo de recorrido: circular
Severidade do medio natural: 3
Orientación no itinerario: 3
Dificultade no desprazamento: 3
Cantidade de esforzo necesario: 3

Outros datos de interese:

Ruta non apta para realizar na bicicleta. Recoméndase levar 2 litros de auga, calzado apropiado, crema de sol, gorra, e unha pequena caixa de primeiros auxilios.

Ruta realizada por: Ana González Sabajanes, María Lois Abal, Francisco López Pereira, Iván Mallo Iglesias

Waypoints

PictographCar park Altitude 259 ft
Photo ofInicio y fin de la ruta / Inicio e fin da ruta Photo ofInicio y fin de la ruta / Inicio e fin da ruta

Inicio y fin de la ruta / Inicio e fin da ruta

Punto de inicio y finalización de la ruta. Además, en esta zona hay un aparcamiento y una parada de autobús.

Punto de inicio e finalización da ruta. Ademais, nesta zona hai un aparcamento e unha parada de autobús.

PictographIntersection Altitude 262 ft
Photo ofIntersección. Paso de peatones / Intersección. Paso de peóns Photo ofIntersección. Paso de peatones / Intersección. Paso de peóns

Intersección. Paso de peatones / Intersección. Paso de peóns

A escasos metros del inicio, debemos cruzar por el paso de peatones para seguir el recorrido por el otro lado de la carretera. Al cruzarlo, debemos girar a la izquierda.

A escasos metros do inicio, debemos cruzar polo paso de peóns para seguir o percorrido polo outro lado da estrada. Ao cruzalo, debemos virar á esquerda.

PictographProvisioning Altitude 82 ft
Photo ofTienda para comprar suministros / Tenda para comprar suministros Photo ofTienda para comprar suministros / Tenda para comprar suministros

Tienda para comprar suministros / Tenda para comprar suministros

Pequeño local (al lado de un bar) en el que podremos abastecernos de cualquier alimento o bebida básica para la realización de la ruta. También podremos encontrar productos de higiene y de primeros auxilios básicos.

Pequeno local (á beira dun bar) no que poderemos abastecernos de calquera alimento ou bebida básica para a realización do roteiro. Tamén poderemos atopar produtos de hixiene e de primeiros auxilios básicos.

PictographIntersection Altitude 121 ft
Photo ofIntersección. Giro a la derecha / Intersección. Xiro á dereita Photo ofIntersección. Giro a la derecha / Intersección. Xiro á dereita

Intersección. Giro a la derecha / Intersección. Xiro á dereita

Llegado este punto, abandonaremos la zona urbanizada y comenzaremos el recorrido en el medio natural. Al principio será un camino fácilmente reconocible, con varias fases de tierra y madera, siguiendo el curso del río. Nada más llegar a esta zona ya podremos observar varios de los molinos.

Chegado este punto, deizaremos a zona urbanizada e comezaremos o percorrido no medio natural. Ao principio será un camiño facilmente recoñecible, con varias fases de terra e madeira, seguindo o curso do río. Nada máis chegar a dita zona xa poderemos observar varios dos muíños.

PictographMonument Altitude 121 ft
Photo ofMolinos del Ciego, de Portas y de Loriña / Muiños do Cego, de Portas e de Loriña Photo ofMolinos del Ciego, de Portas y de Loriña / Muiños do Cego, de Portas e de Loriña

Molinos del Ciego, de Portas y de Loriña / Muiños do Cego, de Portas e de Loriña

Estos son los primeros molinos que encontraremos en la ruta. Están en muy buen estado y en zonas fácilmente visibles. De hecho, se puede entrar en ellos para ver todo el interior.

Estes son os primeiros muíños que atoparemos no roteiro. Están en moi bo estado e en zonas facilmente visibles. De feito, pódese entrar neles para ver todo o interior.

PictographIntersection Altitude 121 ft
Photo ofIntersección. Giro a la derecha en el crucero / Intersección. Xiro á dereita no cruceiro Photo ofIntersección. Giro a la derecha en el crucero / Intersección. Xiro á dereita no cruceiro

Intersección. Giro a la derecha en el crucero / Intersección. Xiro á dereita no cruceiro

Después de subir unas escaleras empinadas y un poco deterioradas, llegaremos ante un crucero de piedra. Debemos girar a la derecha del monumento para continuar por una senda adoquinada que nos llevará a la siguiente parte de la ruta.

Despois de subir unhas escaleiras empinadas e un pouco deterioradas, chegaremos diante dun cruceiro de pedra. Debemos virar á dereita do monumento para continuar por unha senda empedrada que nos levará á seguinte parte do roteiro.

PictographIntersection Altitude 121 ft
Photo ofIntersercción. Giro a la izquierda en la fuente / Intersección. Xiro á esquerda na fonte Photo ofIntersercción. Giro a la izquierda en la fuente / Intersección. Xiro á esquerda na fonte

Intersercción. Giro a la izquierda en la fuente / Intersección. Xiro á esquerda na fonte

Siguiendo la senda adoquinada llegaremos a una zona abierta con una fuente de piedra (no funciona). Al llegar a ella, debemos girar a la izquierda y continuar por el camino de tierra. Es un camino un tanto abrupto pero fácil de seguir.

Seguindo a senda empedrada chegaremos a unha zona aberta cunha fonte de pedra (non funciona). Ao chegar a ela, debemos virar á esquerda e continuar polo camiño de terra. É un camiño un tanto abrupto pero fácil de seguir.

PictographPicnic Altitude 121 ft
Photo ofMolinos da Espiga, Esperón y merendero / Muiños da Espiga, Esperón e merendeiro Photo ofMolinos da Espiga, Esperón y merendero / Muiños da Espiga, Esperón e merendeiro

Molinos da Espiga, Esperón y merendero / Muiños da Espiga, Esperón e merendeiro

Llegaremos a una serie de molinos de mayor tamaño, pero en peores condiciones que los anteriores. Además, no es posible ver su interior. En esta misma zona, un pequeño puente de piedra (un tanto deteriorado, estrecho y sin medidas de seguridad) cruza el río al otro lado. Allí encontraremos un merendero, con un par de mesas y bancos de madera en buen estado pero algo sucios.

Chegaremos a unha serie de muíños de maior tamaño, pero en peores condicións que os anteriores. Ademais, non é posible ver o seu interior. Nesta mesma zona, unha pequena ponte de pedra (un tanto deteriorada, estreita e sen medidas de seguridade) cruza o río alén. Alí atoparemos un merendeiro, cun par de mesas e bancos de madeira en bo estado pero algo sucios.

PictographBridge Altitude 212 ft
Photo ofPuente, lavadero y molino do Muiñeiro / Ponte, lavadoiro e muiño do Muiñeiro Photo ofPuente, lavadero y molino do Muiñeiro / Ponte, lavadoiro e muiño do Muiñeiro

Puente, lavadero y molino do Muiñeiro / Ponte, lavadoiro e muiño do Muiñeiro

Debemos cruzar un puente de madera. Está en óptimas condiciones y cuenta con barandillas firmes, medidas necesarias dada la altura a la que se encuentra. Después de cruzarlo, llegaremos a un lavadero reformado. Es un lugar con sombra en el que se podría parar a hacer un breve descanso. Desde aquí hay unas vistas increíbles, sobre todo a un molino cubierto por espesa vegetación en una zona de difícil acceso.

Debemos cruzar unha ponte de madeira. Está en óptimas condicións e conta con varandas firmes, medidas necesarias dada a altura á que se atopa. Despois de cruzalo, chegaremos a un lavadoiro reformado. É un lugar con sombra no que se podería parar a facer un breve descanso. Dende aquí hai unhas vistas incribles, sobre todo a un muíño cuberto por espesa vexetación nunha zona de difícil acceso.

PictographRisk Altitude 221 ft
Photo ofPeligro. Cruzar una carretera / Risco. Cruzar unha estrada Photo ofPeligro. Cruzar una carretera / Risco. Cruzar unha estrada

Peligro. Cruzar una carretera / Risco. Cruzar unha estrada

A pesar de que es una carretera de muy escaso tráfico, es importante señalar que para pasar al siguiente tramo de la ruta debemos cruzarla. No hay pasos de peatones y es un carril de sentido único, pero se recomienda estar atento a la hora de cruzar y hacerlo de uno en uno.

A pesar de que é unha estrada de moi escaso tráfico, é importante sinalar que para pasar ao seguinte tramo do roteiro debemos cruzala. Non hai pasos de peóns e é un carril de sentido único, pero recoméndase estar atento á hora de cruzar e facelo dun en un.

PictographFountain Altitude 221 ft
Photo ofFuente y Molino de Suarez / Fonte e Muíño de Suarez Photo ofFuente y Molino de Suarez / Fonte e Muíño de Suarez

Fuente y Molino de Suarez / Fonte e Muíño de Suarez

Llegamos a una fuente de agua potable, junto a otro de los molinos de la ruta. A partir de aquí, el camino a seguir será de hierba y algún tramo de tierra. El recorrido se hará cada vez más irregular, pero fácilmente reconocible.

Chegamos a unha fonte de auga potable, xunto a outro dos muíños do roteiro. A partir de aquí, o camiño para seguir será de herba e algún tramo de terra. O percorrido farase cada vez máis irregular, pero facilmente recoñecible.

PictographRisk Altitude 280 ft
Photo ofCruzar la carretera y Molinos da Ponte y Campelo / Cruzar a estrada e Muiños da Ponte e Campelo Photo ofCruzar la carretera y Molinos da Ponte y Campelo / Cruzar a estrada e Muiños da Ponte e Campelo

Cruzar la carretera y Molinos da Ponte y Campelo / Cruzar a estrada e Muiños da Ponte e Campelo

Para continuar nuestra ruta debemos atravesar de nuevo otro tramo de carretera. Es un pequeño tramo asfaltado prácticamente desierto, pero aún así debemos tener cuidado a la hora de cruzar. Una vez retomemos el camino a través del monte, debemos extremar las precauciones ya que al lado de los molinos habrá algún obstáculo en el camino (ramas, troncos, etc.). .

Para seguir co noso roteiro debemos atravesar de novo outro tramo de estrada. É un pequeno tramo asfaltado practicamente deserto, pero aínda así debemos ter coidado á hora de cruzar. Unha vez retomemos o camiño a través do monte, debemos extremar as precaucións xa que á beira dos muíños haberá algún obstáculo no camiño (pólas, troncos, etc.)

PictographRisk Altitude 730 ft
Photo ofCruce y zona con varios obstáculos / Cruce e zona con varios obstáculos Photo ofCruce y zona con varios obstáculos / Cruce e zona con varios obstáculos

Cruce y zona con varios obstáculos / Cruce e zona con varios obstáculos

Tras superar una elevación, llegaremos a un cruce por el que debemos seguir recto y continuar por una pequeña senda de tierra. En ella debemos tener máxima precaución, ya que el terreno es extremadamente irregular y está repleto de obstáculos. Cabe destacar un pequeño tronco en el medio del camino, que se puede superar fácilmente sin necesidad de demasiada agilidad.

Despois de superar unha elevación, chegaremos a unha intersección pola que debemos seguir recto e continuar por unha pequena senda de terra. Nela debemos ter máxima precaución, xa que o terreo é extremadamente irregular e está repleto de obstáculos. Cabe destacar un pequeno tronco no medio do camiño, que se pode superar facilmente sen necesidade de moita axilidade.

PictographIntersection Altitude 683 ft
Photo ofIntersección. Superar la pendiente y giro a la derecha / Intersección. Superar a pendente e xiro á dereita

Intersección. Superar la pendiente y giro a la derecha / Intersección. Superar a pendente e xiro á dereita

Este es el tramo más peligroso del recorrido. Debemos subir por una pendiente de mucha inclinación formada por barro, follaje y raíces. Por tramos como este, nuestra ruta recibió la calificación de "Difícil". Especial cuidado con los desequilibrios y las caídas. Recomendamos subir de uno en uno y con mucha atención.

Este é o tramo máis perigoso do percorrido. Debemos subir por unha pendente de moita inclinación formada por barro, follaxe e raíces. Por tramos como este, o noso roteiro recibiu a cualificación de "Difícil". Especial coidado cos desequilibrios e as caídas. Recomendamos subir dun en un e con moita atención.

PictographIntersection Altitude 554 ft
Photo ofIntersección. Seguir el camino de frente / Intersección. Seguir o camiño cara diante Photo ofIntersección. Seguir el camino de frente / Intersección. Seguir o camiño cara diante

Intersección. Seguir el camino de frente / Intersección. Seguir o camiño cara diante

En este nuevo tramo de la ruta, simplemente debemos seguir siempre recto por el camino de tierra y grava. Se recomienda pisar con atención ya que la grava hace el terreno muy resbaladizo.

Neste novo tramo do roteiro, simplemente debemos seguir sempre recto polo camiño de terra e grava. Recoméndase pisar con atención xa que a grava fai o terreo moi esvaradío.

PictographIntersection Altitude 542 ft
Photo ofIntersección. Continuamos el camino hacia arriba / Intersección. Continuamos o camiño cara arriba. Photo ofIntersección. Continuamos el camino hacia arriba / Intersección. Continuamos o camiño cara arriba.

Intersección. Continuamos el camino hacia arriba / Intersección. Continuamos o camiño cara arriba.

A pesar de los diversos caminos que nacen de la senda principal, no debemos desviarnos. Continuaremos por la senda que asciende por la izquierda.

A pesar dos diversos camiños que nacen da senda principal, non debemos desviarnos. Continuaremos pola senda que ascende pola esquerda.

PictographIntersection Altitude 551 ft
Photo ofIntersección. Giro a la derecha / Intersección. Xiro á dereita Photo ofIntersección. Giro a la derecha / Intersección. Xiro á dereita

Intersección. Giro a la derecha / Intersección. Xiro á dereita

Continuando por la senda de tierra y grava, debemos girar hacía la derecha. Recorreremos un pequeño tramo descendente, por lo que se recomienda extremar la precaución para evitar caídas o resbalones.

Continuando pola senda de terra e grava, debemos virar facía a dereita. Percorreremos un pequeno tramo descendente, polo que se recomenda extremar a precaución para evitar caídas ou escorreduras.

PictographPanorama Altitude 271 ft
Photo ofPanorámica y mirador / Panorámica e mirador Photo ofPanorámica y mirador / Panorámica e mirador

Panorámica y mirador / Panorámica e mirador

En este punto del recorrido llegamos a un mirador. Desde aquí existen unas vistas espectaculares de la ría de Pontevedra y de las bateas de Samieira y Raxó. También encontraremos un banco en el que poder realizar un pequeño descanso.

Neste punto do percorrido chegamos a un miradoiro. Desde aquí existen unhas vistas espectaculares da ría de Pontevedra e das bateas de Samieira e Raxó. Tamén atoparemos un banco no que poder realizar un pequeno descanso.

PictographIntersection Altitude 698 ft
Photo ofIntersección. Giro a la derecha / Intersección. Xiro á dereita Photo ofIntersección. Giro a la derecha / Intersección. Xiro á dereita

Intersección. Giro a la derecha / Intersección. Xiro á dereita

Una vez pasado el mirador, comienza el tramo de descenso de la ruta. Volveremos a bajar hasta el nivel del mar. Al llegar a la primera intersección de este tramo, debemos girar a la derecha por un camino con un descenso aún más pronunciado.

Unha vez pasado o miradoiro, comeza o tramo de descenso do roteiro. Volveremos baixar ata o nivel do mar. Ao chegar á primeira intersección deste tramo, debemos xirar á dereita por un camiño cun descenso aínda máis pronunciado.

PictographIntersection Altitude 301 ft
Photo ofIntersección. Giro a la izquierda / Intersección. Xiro á esquerda Photo ofIntersección. Giro a la izquierda / Intersección. Xiro á esquerda

Intersección. Giro a la izquierda / Intersección. Xiro á esquerda

Después de finalizar todo el descenso por el sendero de tierra y asfalto, llegaremos de nuevo a la zona poblada. En la primera intersección, debemos tomar el camino de la izquierda. Atravesaremos un pequeño barrio por un camino sin obstáculos y sin pendientes.

Despois de finalizar todo o descenso polo carreiro de terra e asfalto, chegaremos de novo á zona poboada. Na primeira intersección, debemos tomar o camiño da esquerda. Atravesaremos un pequeno barrio por un camiño sen obstáculos e sen pendentes.

PictographIntersection Altitude 227 ft
Photo ofIntersección. Giro a la derecha / Intersección. Xiro á dereita

Intersección. Giro a la derecha / Intersección. Xiro á dereita

Entramos en un tramo con diversas casas y muchas calles pequeñas. Es importante orientarse bien para no perder el camino principal. Al llegar a este punto, debemos continuar por la derecha.

Entramos nun tramo con diversas casas e moitas rúas pequenas. É importante orientarse ben para non perder o camiño principal. Ao chegar a este punto, debemos continuar pola dereita.

PictographIntersection Altitude 232 ft
Photo ofIntersección. Giro a la izquierda / Intersección. Xiro á esquerda

Intersección. Giro a la izquierda / Intersección. Xiro á esquerda

Al llegar a este punto lleno de entradas a garajes y residencias, debemos girar a la izquierda para continuar por el camino principal. La carretera en sí no tiene tráfico y está en perfectas condiciones.

Ao chegar a este punto repleto de entradas a garaxes e residencias, debemos virar á esquerda para continuar polo camiño principal. A estrada en si non ten tráfico e está en perfectas condicións.

PictographIntersection Altitude 234 ft
Photo ofIntersección. Giro a la derecha / Intersección. Xiro á dereita Photo ofIntersección. Giro a la derecha / Intersección. Xiro á dereita

Intersección. Giro a la derecha / Intersección. Xiro á dereita

Dejando ya atrás el grupo de casas principal, debemos girar a la derecha para continuar por el camino principal. Seguiremos por la vía asfaltada.

Deixando xa atrás o grupo de casas principal, debemos virar á dereita para continuar polo camiño principal. Seguiremos pola vía asfaltada.

PictographIntersection Altitude 232 ft
Photo ofIntersección. Giro a la izquierda / Intersección. Xiro á esquerda Photo ofIntersección. Giro a la izquierda / Intersección. Xiro á esquerda

Intersección. Giro a la izquierda / Intersección. Xiro á esquerda

Después de descender por una calle de elevada inclinación, llegaremos a una intersección en la que debemos girar a la izquierda. Nos encontramos ya en el centro de Samieira. En este tramo, hay una zona especialmente delimitada para el tránsito de peatones.

Despois de descender por unha rúa de elevada inclinación, chegaremos a unha intersección na que debemos virar á esquerda. Atopámonos xa no centro de Samieira. Neste tramo, hai unha zona especialmente delimitada para o tránsito de peóns.

PictographIntersection Altitude 110 ft
Photo ofIntersección. Giro a la derecha y paso de peatones / Intersección. Xiro á dereita e paso de peóns Photo ofIntersección. Giro a la derecha y paso de peatones / Intersección. Xiro á dereita e paso de peóns

Intersección. Giro a la derecha y paso de peatones / Intersección. Xiro á dereita e paso de peóns

Siguiendo la vía asfaltada principal llegaremos a una intersección. Debemos girar a la derecha y continuar por este nuevo camino hasta su desembocadura en la carretera general que atraviesa Samieira. Una vez llegados a este punto, nos dirigiremos al paso de peatones más cercano (situado a nuestra izquierda). Debemos alcanzar el otro lado de la carretera para proseguir nuestra ruta.

Seguindo a vía asfaltada principal chegaremos a unha intersección. Debemos virar á dereita e continuar por este novo camiño ata a súa desembocadura na estrada xeral que atravesa Samieira. Unha vez chegados a este punto, dirixirémonos ao paso de peóns máis próximo (situado á nosa esquerda). Debemos alcanzar o outro lado da estrada para proseguir o noso roteiro.

PictographIntersection Altitude 60 ft
Photo ofIntersercción. Giro a la derecha / Intersección. Xiro á dereita Photo ofIntersercción. Giro a la derecha / Intersección. Xiro á dereita

Intersercción. Giro a la derecha / Intersección. Xiro á dereita

Una vez crucemos el paso de peatones y estemos al otro lado de la carretera, debemos continuar hacia la izquierda. Llegaremos a una intersección, en la que giraremos a la derecha y seguiremos un camino descendente hacia la zona de playas. Este camino tiene aceras en perfecto estado por las que transitar.

Unha vez crucemos o paso de peóns e esteamos alén da estrada, debemos continuar cara á esquerda. Chegaremos a unha intersección, na que viraremos á dereita e seguiremos un camiño descendente cara á zona de praias. Este camiño ten beirarrúas en perfecto estado polas que transitar.

PictographIntersection Altitude 35 ft
Photo ofIntersección. Subir la cuesta de la derecha / Intersección. Subir a costa á dereita Photo ofIntersección. Subir la cuesta de la derecha / Intersección. Subir a costa á dereita

Intersección. Subir la cuesta de la derecha / Intersección. Subir a costa á dereita

Siguiendo toda la vía principal en la línea de playas, llegaremos a un paseo de tierra que bordea el mar y que se extiende desde Samieira hasta Raxó. Lo seguiremos hasta una intersección de dos caminos, en la cuál tomaremos el de la derecha para poder proseguir por la ruta principal. Estos caminos están en perfecto estado, y cuentan con barandillas y papeleras a lo largo de todo el recorrido.

Seguindo toda a vía principal na liña de praias, chegaremos a un paseo de terra que bordea o mar e que se estende desde Samieira ata Raxó. Seguirémolo ata unha intersección de dous camiños, na cal tomaremos o da dereita para poder proseguir polo roteiro principal. Estes camiños están en perfecto estado, e contan con varandas e papeleiras ao longo de todo o percorrido.

PictographIntersection Altitude 55 ft
Photo ofIntersección. Giro a la derecha / Intersección. Xiro á dereita Photo ofIntersección. Giro a la derecha / Intersección. Xiro á dereita

Intersección. Giro a la derecha / Intersección. Xiro á dereita

Al llegar a este punto del sendero de tierra, debemos girar a la derecha siguiendo un pequeño camino de piedras y grava. Nos llevará de nuevo a la carretera general que atraviesa el pueblo, a una zona cercana al inicio de la ruta.

Ao chegar a este punto do carreiro de terra, debemos virar á dereita seguindo un pequeno camiño de pedras e grava. Levaranos de novo á estrada xeral que atravesa o pobo, a unha zona próxima ao comezo do roteiro.

PictographIntersection Altitude 36 ft
Photo ofIntersección. Giro a la derecha / Intersección. Xiro á dereita Photo ofIntersección. Giro a la derecha / Intersección. Xiro á dereita

Intersección. Giro a la derecha / Intersección. Xiro á dereita

Una vez lleguemos a la carretera general que atraviesa Samieira, debemos girar a la derecha para llegar finalmente al parking donde se inició la ruta. En este tramo seguiremos una acera en perfecto estado.

Unha vez cheguemos á estrada xeral que atravesa Samieira, debemos virar á dereita para chegar finalmente ao aparcadoiro onde se iniciou o roteiro. Neste tramo seguiremos unha beirarrúa en perfecto estado.

Photo ofAnálisis MIDE / Análise MIDE Photo ofAnálisis MIDE / Análise MIDE Photo ofAnálisis MIDE / Análise MIDE

Análisis MIDE / Análise MIDE

Análisis interno Ruta realizada caminando María Lois Abal Edad: 21 años Sexo: femenino Talla: 171 cm Peso: 56 Kg IMC: 18´5 Distancia total de la ruta: 8´15Km Duración: 1h y 36 min Kcal consumidas: 1331 Kcal FC Media: 105 ppm FC Máxima: 140 ppm Desnivel acumulado subiendo: 199 metros Desnivel acumulado bajando: 201 metros Escala de Borg: 5 Iván Mallo Iglesias Edad: 21 años Sexo: masculino Talla: 180 cm Peso: 63 Kg IMC: 19.4 Distancia total de la ruta: 8´15Km Duración: 1 h y 36 min Kcal consumidas: 1061 Kcal FC Media: 102 ppm FC Máxima: 136 ppm Desnivel acumulado subiendo: 235 metros Desnivel acumulado bajando: 245 metros Escala de Borg: 6 Análisis MIDE Horario:1h Desnivel de subida: 232 metros Desnivel de bajada: 232 metros Distancia horizontal: 0 Km Tipo de recorrido: circular Severidad del medio natural: 3 Orientación en el itinerario: 3 Dificultad en el desplazamiento: 3 Cantidad de esfuerzo necesario: 1 Análise interno Ruta realizada camiñando María Lois Abal Idade: 21 anos Sexo: feminino Estatura: 171 cm Peso: 56Kg IMC: 18´5 Distancia total da ruta: 8´15 Km Duración: 1 h e 36 min Kcal consumidas: 1331 Kcal FC Media: 105 ppm FC Máxima: 140 ppm Desnivel acumulado subindo: 199 metros Desnivel acumulado baixando: 201 metros Escala de Borg: 5 Iván Mallo Iglesias Idade: 21 años Sexo: masculino Estatura: 180 cm Peso: 63 Kg IMC: 19´4 Distancia total da ruta: 8´15 Km Duración: 1 h e 36 min Kcal consumidas: 1061 Kcal FC Media: 102 ppm FC Máxima: 136 ppm Desnivel acumulado subindo: 235 metros Desnivel acumulado baixando:245 metros Escala de Borg: 6 Análise MIDE Horario: 1h Desnivel de subida: 232 m Desnivel de baixada: 232 m Distancia horizontal: 0 Km Tipo de recorrido: circular Severidade do medio natural: 3 Orientación no itinerario: 3 Dificultade no desprazamento: 3 Cantidade de esforzo necesario: 3

Comments  (2)

  • Fernando y Lucia Sep 19, 2021

    Yo no la catalogaria como difícil. Más bien diría que es fácil. La ruta muy Bonita. Las indicaciones que hacéis son perfectas ya que la ruta a partir del foxo de las vacas no está señalizada. Merece la pena

  • Fernando y Lucia Sep 19, 2021

    I have followed this trail  verified  View more

    Bonita ruta. Fácil de seguir con las indicaciones. Recomendable

You can or this trail