Activity

La Palma, Los Molinas - las Nieves [ES] (NDES)

Download

Trail photos

Photo ofLa Palma, Los Molinas - las Nieves [ES] (NDES) Photo ofLa Palma, Los Molinas - las Nieves [ES] (NDES) Photo ofLa Palma, Los Molinas - las Nieves [ES] (NDES)

Author

Trail stats

Distance
4.83 mi
Elevation gain
1,263 ft
Technical difficulty
Moderate
Elevation loss
1,263 ft
Max elevation
1,115 ft
TrailRank 
51
Min elevation
23 ft
Trail type
Loop
Moving time
2 hours 25 minutes
Time
3 hours 42 minutes
Coordinates
1415
Uploaded
June 5, 2023
Recorded
June 2023
Be the first to clap
Share

near Santa Cruz de la Palma, Canarias (España)

Viewed 82 times, downloaded 5 times

Trail photos

Photo ofLa Palma, Los Molinas - las Nieves [ES] (NDES) Photo ofLa Palma, Los Molinas - las Nieves [ES] (NDES) Photo ofLa Palma, Los Molinas - las Nieves [ES] (NDES)

Itinerary description

2023-06-05 La Palma, Los Molinas - las Nieves
==================================================================
Een prachtige wandeling vanuit Santa Cruz de La Palma naar Las Nieves.
Het startpunt is Avenida Maritima (LP-1) waar je met wat geluk je auto kunt parkeren.
Le loopt richting het stadje en volgt Calle Anselmo Pérez de Brito. Vlak voor het stadspark ga je linksaf. In Calle Francisco Vega Monroy ga je de trappen op en niet veel verder ben je de stad uit en loop je langs de baranco de las Nieves. Je passeert Molinos de Bellido en het stadion Silvestre Carillo. In Buenavista de Arriba kom je voorbij Restaurante Los Almendros. Op maandag gesloten. Uiteindelijk bereik je het Koninklijk heiligdom van Onze-Lieve-Vrouw van de Sneeuw. Het kerkje daar is adembenemend mooi. Daarna gaat de route langs de andere zijde van de baranco weer terug naar Santa Cruz.
==================================================================
Ein wunderschöner Spaziergang von Santa Cruz de La Palma nach Las Nieves.
Ausgangspunkt ist die Avenida Maritima (LP-1), wo Sie mit etwas Glück Ihr Auto parken können.
Le geht Richtung Stadt und folgt der Calle Anselmo Pérez de Brito. Kurz vor dem Stadtpark biegen Sie links ab. In der Calle Francisco Vega Monroy gehst du die Treppe hinauf und nicht viel weiter bist du außerhalb der Stadt und spazierst am Baranco de las Nieves entlang. Sie passieren Molinos de Bellido und das Silvestre-Carillo-Stadion. In Buenavista de Arriba passieren Sie das Restaurante Los Almendros. Montags geschlossen. Schließlich erreichen Sie das königliche Heiligtum Unserer Lieben Frau vom Schnee. Die Kirche dort ist atemberaubend schön. Anschließend führt die Route auf der anderen Seite des Barancos zurück nach Santa Cruz.
==================================================================
A beautiful walk from Santa Cruz de La Palma to Las Nieves.
The starting point is Avenida Maritima (LP-1) where you can park your car with a bit of luck.
Le walks towards the town and follows Calle Anselmo Pérez de Brito. Turn left just before the city park. In Calle Francisco Vega Monroy you go up the stairs and not much further you are out of town and walk along the baranco de las Nieves. You will pass Molinos de Bellido and the Silvestre Carillo stadium. In Buenavista de Arriba you pass Restaurante Los Almendros. Closed on Mondays. Finally, you will reach the Royal Shrine of Our Lady of the Snows. The church there is breathtakingly beautiful. Then the route goes back to Santa Cruz along the other side of the baranco.
==================================================================
Un precioso paseo desde Santa Cruz de La Palma hasta Las Nieves.
El punto de partida es la Avenida Marítima (LP-1) donde podrás aparcar tu coche con un poco de suerte.
Le camina hacia el pueblo y sigue por la Calle Anselmo Pérez de Brito. Gire a la izquierda justo antes del parque de la ciudad. En la calle Francisco Vega Monroy subes las escaleras y no mucho más estás fuera del pueblo y caminas por el barranco de las Nieves. Pasará por Molinos de Bellido y el estadio Silvestre Carillo. En Buenavista de Arriba se pasa por el Restaurante Los Almendros. Cerrado los lunes. Finalmente, llegarás al Real Santuario de Nuestra Señora de las Nieves. La iglesia allí es impresionantemente hermosa. Luego la ruta vuelve a Santa Cruz por el otro lado del barranco.

Waypoints

PictographPhoto Altitude 176 ft
Photo ofLa Placeta

La Placeta

Restaurant La Placeta

PictographPhoto Altitude 37 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 61 ft
Photo ofBarco de la Virgen

Barco de la Virgen

Marinemuseum - "Schip van de Maagd". Leuk om te bezichtigen deze fraaie replica van de Santa Maria (virgin) van Columbus. Nu een museum en fraai bouwwerk in de stad. ============================================================================ Marinemuseum - "Schiff der Jungfrau". Es macht Spaß, diese schöne Replik von Kolumbus' Santa Maria (Jungfrau) zu besuchen. Jetzt ein Museum und schöne Struktur in der Stadt. ========================================================================== Naval Museum - "Ship of the Virgin". Fun to view this fine replica of Columbus' Santa Maria (virgin). Now a museum and fine structure in town. ========================================================================== Museo Naval - "Barco de la Virgen". Es divertido visitar esta fina réplica de la Santa María (virgen) de Colón. Ahora es un museo y una bella estructura de la ciudad.

PictographPhoto Altitude 83 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 127 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 142 ft
Photo ofFoto. Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 166 ft
Photo ofTrappen / Treppen / Stairs / Escaleras

Trappen / Treppen / Stairs / Escaleras

Hier de trappen op. // Hier die Treppe hoch. // Up the stairs here. // Sube las escaleras aquí.

PictographPhoto Altitude 220 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 259 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 357 ft
Photo ofFoto.

Foto.

Een mooi straatje op Plaza El Pilar. // Eine hübsche kleine Straße an der Plaza El Pilar. // A beautiful little street in Plaza El Pilar. // Una bonita callejuela en la Plaza El Pilar. //

PictographPhoto Altitude 358 ft
Photo ofSanta Cruz de la Palma

Santa Cruz de la Palma

Uitzicht over Santa Cruz de la Palma en de haven. In de verte zie je de luchthaven La Palma. ============================================================================ Blick über Santa Cruz de la Palma und den Hafen. In der Ferne kann man den Flughafen von La Palma sehen. ============================================================================ View of Santa Cruz de la Palma and the harbor. In the distance you can see La Palma Airport. ========================================================================== Vista sobre Santa Cruz de la Palma y el puerto. A lo lejos se ve el aeropuerto de La Palma.

PictographPhoto Altitude 375 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 382 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 405 ft
Photo ofMolens van Bellido // Bellido Wassermühlen // Water mills of Bellido // Molinos de agua de Bellido Photo ofMolens van Bellido // Bellido Wassermühlen // Water mills of Bellido // Molinos de agua de Bellido

Molens van Bellido // Bellido Wassermühlen // Water mills of Bellido // Molinos de agua de Bellido

De watermolens van Bellido Dit zijn vier watermolens die in twee fasen zijn gebouwd: twee in de zeventiende eeuw en dezelfde in de negentiende eeuw, gelegen aan de zogenaamde "Waterroute", op enkele meters van het einde van het stedelijk weefsel van Santa Cruz de La Palma Ze maakten gebruik van de energie van het water in zijn val, maar veranderden ook het natuurlijke landschap en vormden een cultureel landschap, misschien wel het meest kenmerkende van de omgeving. Ze zijn thans niet meer als hydraulische korenmolens in gebruik. ============================================================================ Bellido Wassermühlen Es handelt sich um vier Wassermühlen, die in zwei Phasen gebaut wurden: zwei im siebzehnten und eine im neunzehnten Jahrhundert. Sie befinden sich an der so genannten "Wasserstraße", nur wenige Meter vom Ende des Stadtgebiets von Santa Cruz de La Palma entfernt. Sie nutzten die Energie des Wassers in seinem Fall, veränderten aber auch die natürliche Landschaft und bildeten eine Kulturlandschaft, die vielleicht die charakteristischste der Gegend ist. Heute werden sie nicht mehr als hydraulische Getreidemühlen genutzt. ========================================================================== The water mills of Bellido These are four water mills built in two phases: two in the seventeenth century and the same in the nineteenth century, located on the so-called "Water Route," a few meters from the end of the urban fabric of Santa Cruz de La Palma They took advantage of the energy of water in its fall, but also changed the natural landscape and formed a cultural landscape, perhaps the most characteristic of the area. They are no longer in use today as hydraulic grist mills. ========================================================================== Molinos de agua de Bellido Se trata de cuatro molinos de agua construidos en dos fases: dos en el siglo XVII y otro tanto en el XIX, situados en la llamada "Ruta del Agua", a pocos metros del final de la trama urbana de Santa Cruz de La Palma. Aprovecharon la energía del agua en su caída, pero también alteraron el paisaje natural y conformaron un paisaje cultural, quizás el más característico de la zona. Actualmente ya no se utilizan como molinos hidráulicos de maíz.

PictographPhoto Altitude 419 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 465 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 505 ft
Photo ofEstadio Silvestre Carrillo

Estadio Silvestre Carrillo

PictographPhoto Altitude 576 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 704 ft
Photo ofGeiten / Ziegen / Goats / Cabras Photo ofGeiten / Ziegen / Goats / Cabras

Geiten / Ziegen / Goats / Cabras

PictographPhoto Altitude 780 ft
Photo ofFoto. Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 823 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 908 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 1,036 ft
Photo ofBananenplantage.// Banana plantation. //Plantación de platano.

Bananenplantage.// Banana plantation. //Plantación de platano.

PictographPhoto Altitude 1,078 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 1,084 ft
Photo ofRestaurant // Restaurante

Restaurant // Restaurante

Restaurant "Los Almendros" is op maandags helaas gesloten. // Das Restaurant "Los Almendros" ist montags leider geschlossen. // Restaurant "Los Almendros" is unfortunately closed on Mondays. // Lamentablemente, el restaurante "Los Almendros" cierra los lunes. //

PictographPhoto Altitude 1,113 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 1,093 ft
Photo ofReal Santuario Insular de Nuestra Señora de las Nieves

Real Santuario Insular de Nuestra Señora de las Nieves

In de verte het koninklijke heiligdom van Nuestra Señora de las Nieves. Deze 16e-eeuwse tempel vereert haar beschermheilige, de Virgen de las Nieves. Het ligt aan de zijkant van een ravijn en is in dezelfde stijl als de meeste hermitages op het eiland. Het is een van de oudste centra van devotie op de Canarische Eilanden. =========================================================================== In der Ferne das königliche Heiligtum Nuestra Señora de las Nieves. Dieser Tempel aus dem 16. Jahrhundert dient der Verehrung seiner Schutzpatronin, der Virgen de las Nieves. Er liegt am Rande einer Schlucht und ist im gleichen Stil wie die meisten Einsiedeleien auf der Insel gehalten. Es handelt sich um eines der ältesten Andachtszentren der Kanarischen Inseln. =========================================================================== In the distance, the royal shrine of Nuestra Señora de las Nieves. This 16th-century temple venerates its patron saint, the Virgen de las Nieves. It sits on the side of a ravine and is in the same style as most hermitages on the island. It is one of the oldest centers of devotion in the Canary Islands. =========================================================================== A lo lejos, la ermita real de Nuestra Señora de las Nieves. Este templo del siglo XVI rinde culto a su patrona, la Virgen de las Nieves. Se asienta en la ladera de un barranco y es del mismo estilo que la mayoría de las ermitas de la isla. Es uno de los centros de devoción más antiguos de Canarias.

PictographPhoto Altitude 958 ft
Photo ofAeonium

Aeonium

PictographPhoto Altitude 909 ft
Photo ofCasa Rural Molino Remanente Photo ofCasa Rural Molino Remanente

Casa Rural Molino Remanente

De watermolen "Remanente" dateert van 1871 en is een van de vier resterende watermolens van Bellido. De watermolens zijn thans niet meer als hydraulische korenmolen in gebruik maar sommige als woning. ============================================================================ Die Wassermühle "Remanente" stammt aus dem Jahr 1871 und ist eine der vier verbliebenen Wassermühlen von Bellido. Die Wassermühlen werden heute nicht mehr als hydraulische Mühlen, sondern zum Teil als Wohnhäuser genutzt. =========================================================================== The water mill "Remanente" dates from 1871 and is one of the four remaining water mills of Bellido. Today, the water mills are no longer in use as hydraulic gristmills but some are used as homes. =========================================================================== El molino hidráulico "Remanente" data de 1871 y es uno de los cuatro molinos hidráulicos que quedan en Bellido. En la actualidad, los molinos de agua ya no se utilizan como molinos hidráulicos, sino algunos como viviendas.

PictographPhoto Altitude 831 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 863 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 880 ft
Photo ofReal Santuario Insular de Nuestra Señora de las Nieves Photo ofReal Santuario Insular de Nuestra Señora de las Nieves Photo ofReal Santuario Insular de Nuestra Señora de las Nieves

Real Santuario Insular de Nuestra Señora de las Nieves

Koninklijk heiligdom van Onze-Lieve-Vrouw van de Sneeuw . Het is een van de belangrijkste gebedshuizen op dit eiland met eeuwenlange traditie en religieuze ijver. Het beeld van de Maagd stamt uit de periode van de eerste evangeliepredikers na de verovering van het eiland in 1493. Het heiligdom volgt het bouwmodel van de hermitages van La Palma: de hoofdkapel is hoger met een halftongewelf en wordt gescheiden door een torale boog. =========================================================================== Königliches Heiligtum Unserer Lieben Frau vom Schnee. Es ist eines der wichtigsten Gotteshäuser der Insel mit jahrhundertelanger Tradition und religiösem Eifer. Die Statue der Jungfrau stammt aus der Zeit der ersten Prediger des Evangeliums nach der Eroberung der Insel im Jahr 1493. Das Heiligtum ist nach dem Vorbild der Einsiedeleien auf La Palma gebaut: Die Hauptkapelle ist höher, hat ein halbtöniges Gewölbe und ist durch einen Torbogen getrennt. =========================================================================== Royal Shrine of Our Lady of the Snows . It is one of the most important houses of worship on this island with centuries of tradition and religious zeal. The image of the Virgin dates back to the period of the first gospel preachers after the conquest of the island in 1493. The sanctuary follows the building model of the hermitages of La Palma: the main chapel is higher with a half-tone vault and separated by a toral arch. =========================================================================== Real Santuario de Nuestra Señora de las Nieves. Es uno de los lugares de culto más importantes de esta isla con siglos de tradición y fervor religioso. La imagen de la Virgen data de la época de los primeros evangelizadores tras la conquista de la isla en 1493. El santuario sigue el modelo arquitectónico de las ermitas de La Palma: la capilla mayor es más alta con bóveda de medio tono y está separada por un arco toral.

PictographPhoto Altitude 909 ft
Photo ofNuestra Señora de las Nieves Photo ofNuestra Señora de las Nieves Photo ofNuestra Señora de las Nieves

Nuestra Señora de las Nieves

PictographPhoto Altitude 648 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 518 ft
Photo ofGeiten / Ziegen / Goats / Cabras Photo ofGeiten / Ziegen / Goats / Cabras

Geiten / Ziegen / Goats / Cabras

PictographPhoto Altitude 340 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 137 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 109 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 92 ft
Photo ofFoto Photo ofFoto Photo ofFoto

Foto

Comments

    You can or this trail