Activity

TODA A COSTA GALEGA. Etapa 46: A Pedrosa - Camelle

Download

Trail photos

Photo ofTODA A COSTA GALEGA. Etapa 46: A Pedrosa - Camelle Photo ofTODA A COSTA GALEGA. Etapa 46: A Pedrosa - Camelle Photo ofTODA A COSTA GALEGA. Etapa 46: A Pedrosa - Camelle

Author

Trail stats

Distance
10.98 mi
Elevation gain
417 ft
Technical difficulty
Easy
Elevation loss
646 ft
Max elevation
441 ft
TrailRank 
83 4.8
Min elevation
169 ft
Trail type
One Way
Moving time
3 hours 54 minutes
Time
4 hours 17 minutes
Coordinates
3102
Uploaded
December 20, 2021
Recorded
December 2021
  • Rating

  •   4.8 4 Reviews

near Mourín, Galicia (España)

Viewed 1106 times, downloaded 21 times

Trail photos

Photo ofTODA A COSTA GALEGA. Etapa 46: A Pedrosa - Camelle Photo ofTODA A COSTA GALEGA. Etapa 46: A Pedrosa - Camelle Photo ofTODA A COSTA GALEGA. Etapa 46: A Pedrosa - Camelle

Itinerary description

'
Cuaderno de Bitácora. Año 2021
Lunes, 20 de diciembre

SELECCIÓN DE FOTOS DE LA RUTA

Ruta 94: TODA A COSTA GALEGA. Etapa 46: A Pedrosa - Camelle

Recreación Google Earth

Hubiera sido una locura intentar rodear por la costa Monte Pedrosa. Al llegar a Praia Pedrosa vemos que las rocas caen verticalmente sin posibilidad de caminar o agarrarse por ningún sitio. Al menos disfrutamos de que tenemos marea baja para ir caminan por la arena de estas primeras playas que terminan en Punta Forcado, donde reconocemos la famosa Pedra do Oso, de las más conocidas piedras de Camariñas.

Pedra do Oso

Al hacer la etapa de manera inversa a la del Camiño dos Faros, vamos dejando atrás la estampa de Cabo Vilán. La Biblia nos recuerda en la destrucción de Sodoma y Gomorra que para salvarse no debían mirar en ningún momento hacia atrás. Pero la belleza de esta parte de la costa es irresistible y algún tipo de mal les ocurriría a estos dos enamorados intentando darse un último beso en este paraje pétreo.

Pedra dos Namorados

En este caso belleza y peligro van de la mano, ya que nos encontramos en la zona más peligrosa de la Costa da Morte. La combinación de fuertes temporales, corrientes peligrosas y un fondo rocoso capaz de destrozar el casco de cualquier navío, han provocado más de 600 naufragios desde la Edad Media. En recuerdo del crucero torpedero "Serpent", en el que murieron 172 personas de las 175 que llevaba a bordo, se construyó este cementerio de los ingleses.

Cementerio de los Ingleses

Cruzamos los cinco arenales separados por rocas que dan nombre a las Playas do Trece. Al fondo parece que baja una río de arena desde Monte Branco, con sus 150 metros de altura, es una de las dunas rampantes más altas de Europa. Nosotros iremos rodeando Cabo Veo por una senda usada por pescadores y atravesando otra de las zonas más bonitas de esta ruta.

Monte Branco

Llegamos a Porto de Santa Mariña con la sensación de descubrir un lugar nunca visto por el hombre, y es que el lugar es de esos que parecen escondidos entre naturaleza salvaje. Nos dejamos llevar y seguimos la linea de la costa para descubrir las sorprendentes formaciones rocosas de Punta do Capela. No serán las únicas, ya que después tenemos un tramo en el que hay que fijarse bien para seguir la senda y no perder la visión del espectáculo rocoso de la zona que termina en Praia de Lobeiras.

Praia de Lobeiras

En Arou están preparando el catering para el equipo de rodaje de una película. Al llegar junto los actores, le preguntamos de qué va la película. Sin embargo por cláusulas de confidencialidad no sueltan prenda. Pero el mar como el aire siempre llevan noticias y un hombre en Arou nos cuenta lo más interesante de la película Sica, que esperaremos su estreno para verla. Los últimos metros de la etapa nos llevan hasta un lugar habitado por un artista, que no llegó a encontrar el amor ni en su persona amada, ni de su pueblo; y sólo después de ver herida por la marea negra del Prestige, la naturaleza que supone reconstruir, murió de pena, como solo se puede morir en la Costa da Morte, siendo la única víctima declarada del naufragio del Prestige... Hasta la próxima

Casa de Man

Enlaces a las demás etapas:

PONTEVEDRA


Etapa 1: A Pasaxe - Oia
Etapa 2: Oia - Baiona
Etapa 3: Baiona - Prado
Etapa 4: Prado - Vigo
Etapa 5: Vigo - Redondela
Etapa 6: Redondela - Pontesampaio
Etapa 7: Pontesampaio - Santradán
Etapa 8: Santradán - Moaña
Etapa 9: Moaña - Santa Marta
Etapa 10: Santa Marta - Donón
Etapa 11: Donón - Aldán
Etapa 12: Aldán - Bueu
Etapa 13: Bueu - Marín
Etapa 14: Marín - Combarro
Etapa 15: Combarro - Sanxenxo
Etapa 16: Sanxenxo - A Lanzada
Etapa 17: A Lanzada - O Grove
Etapa 18: O Grove - Vilalonga
Etapa 19: Vilalonga - Cambados
Etapa 20: Cambados - A Illa de Arousa
Etapa 21: A Illa de Arousa - Vilanova de Arousa
Etapa 22: Vilanova de Arousa - Catoira

A CORUÑA

Etapa 23: Catoira - Rianxo
Etapa 24: Rianxo - Abanqueiro
Etapa 25: Abanqueiro - Escarabote
Etapa 26: Escarabote - Palmeira
Etapa 27: Palmeira - Aguiño
Etapa 28: Aguiño - Faro de Corrubedo
Etapa 29: Faro de Corrubedo - Castro de Baroña
Etapa 30: Castro de Baroña - Portosin
Etapa 31: Portosín - Cruceiro da Barquiña
Etapa 32: Cruceiro da Barquiña - Broña
Etapa 33: Praia de Broña - Praia de Bornalle
Etapa 34: Praia de Bornalle - Louro
Etapa 35: Praia de San Francisco - Portocubelo
Etapa 36: Portocubelo - O Pindo
Etapa 37: O Pindo - A Pontella
Etapa 38: A Pontella - A Amarela
Etapa 39: A Amarela - Faro de Fisterra
Etapa 40: Faro de Fisterra - Praia do Rostro
Etapa 41: Praia do Rostro - Faro de Touriñán
Etapa 42: Faro de Touriñán - Praia de Lourido
Etapa 43: Praia de Lourido - Praia de Leis
Etapa 44: Praia de Leis - Agramar
Etapa 45: Agramar - A Pedrosa
Etapa 46: A Pedrosa - Camelle
Etapa 47: Camelle - Laxe
Etapa 48: Laxe - Ponteceso
Etapa 49: Ponteceso - Faro Roncudo
Etapa 50: Faro Roncudo - Faro de Punta Nariga
Etapa 51: Faro de Punta Nariga - Malpica
Etapa 52: Malpica - Porto de Razo
Etapa 53: Porto de Razo - Caión
Etapa 54: Caión - Porto de Suevos
Etapa 55: Porto de Suevos - Torre de Hércules
Etapa 56: Torre de Hércules - O Burgo
Etapa 57: O Burgo - Canide
Etapa 58: Canide - Dexo
Etapa 59: Dexo - Sada
Etapa 60: Sada - Betanzos

Información Técnica



IBP: 45 - Fácil Detalles. (En función de cómo consideréis vuestra preparación física os dará el grado de dificultad de la ruta, en nuestro caso tenemos una preparación media)
Tipo de terreno: Prácticamente toda la ruta va por pequeños senderos costeros, sin apenas ningún tramo de carretera, pero sí incluye cruzar bastantes playas.
GPS: La ruta tiene las marcas del Camiño dos Faros, pero al ir en sentido inverso algunas no son fáciles de ver, por lo que no viene de más echar un ojo de vez en cuando al GPS. Además nosotros hemos hecho ciertas variaciones en diferentes puntos de la etapa que realmente merecen la pena.
Mejor estación: Cualquier estación puede ser buena, pero tener en cuenta que es una etapa muy expuesta al sol y con lluvia puede ser peligrosa.
Agua: Vimos una fuente en el mirador de Lobeira, en el paseo de Arou y al final en Camelle. Aún así, en verano, llevar abundante agua.
Transporte: Como las rutas son lineales o bien lleváis dos coches o podéis usar transporte público o taxi. En esta etapa no vimos la opción de autobús, ya que empieza en un lugar muy poco accesible, salvo que vayáis en coche.
Marea: El estado de la marea es determinante en esta etapa. Aquí os dejamos un enlace para ver el estado de la marea de la zona. El estado de la marea no es determinante para realizar esta etapa.
Patrimonio: Mámoa de Reira, O foxo do lobo de Cabo Vilán, Cemiterio dos Ingleses, Museo de Man, Cruceiro de Camelle.
A destacar: Otra etapa para disfrutar de principio a fin.

'

Waypoints

PictographBeach Altitude 215 ft
Photo ofPraia da Pedrosa

Praia da Pedrosa

Playa de entorno virgen y de difícil acceso. Con forma de ensenada y base de arena de color blanco. Se trata de una playa de mucho oleaje y muy ventosa lo que hace que el baño en la misma sea muy complicado. Enfrente de ella podemos ver un islote llamado Pedra Portuguesa. El topónimo Pedrosa indica un lugar lleno de piedras.

PictographPanorama Altitude 199 ft
Photo ofPedra Portuguesa

Pedra Portuguesa

Pedra Portuguesa es un pequeño islote situado enfrente de Praia da Posteira. Tiene una altura de 6 metros sobre el nivel del mar.

PictographBeach Altitude 199 ft
Photo ofPraia da Posteira

Praia da Posteira

Praia da Posteira es una pequeña cala situada entre Praia da Balea y Praia da Pedrosa. Con marea alta apena tiene arenal.

PictographBeach Altitude 205 ft
Photo ofPraia da Balea

Praia da Balea

Playa aislada virgen, de baja ocupación arena blanca y fina . Es una playa ventosa con oleaje moderado con una longitud de 120 m y una anchura media de 27 m.

PictographPanorama Altitude 238 ft
Photo ofA Posteira

A Posteira

Saliente costero que separa la playa de Area Longa de Playa de Balea. Se caracteriza por ser una enorme mole rocosa.

PictographBeach Altitude 205 ft
Photo ofPraia da Area Longa

Praia da Area Longa

Playa aislada virgen, de baja ocupación, tiene arena blanca y fina. Una playa ventosa con fuerte oleaje de 310 m de longitud por 27 m de ancho media. La combinación de olas y viento también es utilizada por la gente conocedora de la zona para la práctica de windsurf o kitesurf.

PictographPanorama Altitude 215 ft
Photo ofPunta Forcados

Punta Forcados

Punta Forcados es un saliente costero situado entre Punta da Pedrosa y Punta do Boi. Limita el grupo de playas conformadas por A Pedrosa, Posteira, Balea y Area Longa. Junto a ella vemos la impresionante pedra do oso. Un forcado es un instrumento agrícola para recoger hierba o estiércol. Quizás sea un topónimo descriptivo por la forma de este saliente costero.

PictographMonument Altitude 225 ft
Photo ofPedra do Oso

Pedra do Oso

Se encuentra en Punta Forcados y tiene una curiosa historia. A alguien le gustó la piedra y se la llevó en el año 2002. Fue el propio alcalde de Camariñas, Bautista Santos, el que fue a buscar al animal en rebeldía a A Coruña. Se trajo de paso otra piedra situada junto al oso y que también había desaparecido de su municipio. A su lado, y mirando para el mismo sitio, los vecinos de la zona dicen que yace la cabeza de Charles de Gaulle, también de piedra aunque algo menos impactante. Todo apunta a que alguna de las empresas que trabajan en la zona en la limpieza del fuel decidió aprovechar un viaje para llevarse algo más que chapapote. La Pedra do oso volvió a su sitio, pero no lo hizo con la misma salud que cuando abandonó su puesto. En algún momento del viaje a A Coruña el oso perdió la pata delantera derecha. El alcalde no le da mucha importancia al hecho, y aunque tiene mala cura, confía en que al menos la experiencia sirva para avisar de que el patrimonio natural de Camariñas está mejor en casa. Muy cerca, aunque fuera del camino, se encuentra también el conjunto etnográfico de Foxo dos Lobos, antiguo ingenio que las gentes del lugar utilizaban para atrapar a los lobos, muy presentes en estas sierras.

PictographBeach Altitude 208 ft
Photo ofPraia de Reira

Praia de Reira

Conjunto de cuatro pequeñas playas vírgenes: Reira, Area Longa, Balea y Pedrosa, de características muy similares situadas al norte de Cabo Vilán. Su extensión es de 100 metros por 20 metros de ancho. El nivel medio de ocupación es bajo incluso en verano debido a ser altamente peligrosa, aunque esto hace atraer a otro tipo de personas como surfistas. Veremos varias rocas zoomorfologicas: los namorados de reira, el caudillo o pensador de reira. Muy cerca también veremos la Mámoa de Reira. Una mámoa (sepulcro, en castellano) es un túmulo, una acumulación artificial de tierra y piedras levantada sobre un enterramiento y que, en algunos casos, puede contener en su interior un dolmen. Este tipo de monumento funerario fue característico durante el período comprendido entre el Neolítico y la Edad de Bronce.

PictographMonument Altitude 205 ft
Photo ofPedra dos Namorados

Pedra dos Namorados

"A Pedra dos Namorados" de Reira representa a dos enamorados abrazados, con el mar de fondo, a punto de besarse.

PictographPanorama Altitude 235 ft
Photo ofAs Baleas de Tosto

As Baleas de Tosto

As Baleas de Tosto es un paraje costero compuesto principalmente por pequeños islotes en el tramo de costa próximo al Cabo do Trece ou do Tosto. Es un lugar que antes de la construcción del Faro de Cabo Vilán se producían muchos naufragios, como el Ciempa, un carbonero que naufragó debido a la neblina en 1911; o el Duro, un Vapor español naufragado el 1876.

PictographBeach Altitude 225 ft
Photo ofEnsenada y coído de Lucín

Ensenada y coído de Lucín

Pequeña ensenada conformada por el Cabo do Trece o do Tosto y los pequeños islotes de As Baleas do Tosto. Es una zona con un fondo muy rocos y donde se han prducido infinidad de naufragios, como el vapor inglés Tinacria en 1893. El lugar es conocido como la «furna de los difuntos quemados», debido al naufragio producido por este vapor inglés, en la que de 37 personas que ian dentro solo 7 se salvarían. A medida que se iban recuperando los cadáveres se ian enterrando, pero pocos día después, el mar lanzó un ovillo formado por cera, trozos de velas, madera y cadáveres. Imposible de deshacer tan macabro ovillo, se encharcó todo con petróleo y se le prendió fuego.

PictographPanorama Altitude 199 ft
Photo ofCabo Tosto - Punta do Boi

Cabo Tosto - Punta do Boi

Punta do Boi es un saliente costero perteneciente al Cabo del trece, cerca de la ensenada de Trece, en A costa da Morte. Allí vemos la Boleira o Coído de Cabo Tosto, producida debido al intenso trabajo del mar formó una zanja de abrasión y donde acumulan bolos de granito desgastados por las olas que forman los coídos o boleras Como muchos otros lugares de A Costa da Morte, en a Punta do Boi han ocurrido a lo largo de la historia diversos naufragios. En el año 1955 el buque Olympe con 4800 toneladas de cemento ruso naufraga en esta zona de galicia y en el mes de octubre de 1966, el barco “Begoña” se hunde en esta zona acabando con la vida de todos sus tripulantes. La fatídica noche del 10 de enero de 1980, un carguero inglés llamado “Tumbridge“ se hunde en esta misma zona de Camariñas. Solo 11 meses después, el torpedero “Serpent” naufraga al lado de a Punta do Boi. Como curiosidad los vigilantes del carbón del Tumbridge hundido meses antes ayudaron a organizar el rescate de los marineros muertos del “Serpent”. En la misma zona de A punta do Boi podemos ver hoy el día el cementerio de los ingleses, donde aun se guardan los restos de los naufragios del Serpent.

Photo ofCemiterio dos Ingleses

Cemiterio dos Ingleses

El Cementerio de los Ingleses es un recinto cuadrangular de aproximadamente 500 metros cuadrados. Cerrado con un muro de mampostería, tiene dos puertas de acceso. En el interior tiene otro pequeño espacio cerrado, cuadrangular, con el mismo tipo de paredes. Su construcción se decide a raíz del desastre del crucero torpedero "Serpent", en el que murieron 172 personas de las 175 que llevaba a bordo. Se daría así un entierro decente y conveniente, a pesar de ser ingleses y, en su mayor parte, no católico. Por este motivo, el párroco de la localidad de Camariñas se negó a dar las ceremonias de consagración y funeral del cementerio. Quien lo hizo fue el párroco de la vecina parroquia de Santa María Xaviña, Sr. Carreras Fábregas. A las diez de la mañana del domingo 23 de noviembre de 1890, el párroco subió con la tripulación inglesa a bordo de la goleta Avefría, con su Comandante y el Cónsul General de A Coruña, llegando al cementerio a las doce y media. A la una de la tarde comenzaron las ceremonias fúnebres por los 111 fallecidos que el mar arrojó a la tierra, de los 172 que allí murieron. Los tres que lograron salvarse se llamaron Bourton, Gould y Luxon. En 1990, con motivo del centenario del hundimiento, se llevó a cabo la restauración del cementerio, que se encontraba en muy mal estado, y se descubrió un monolito en honor a todos los náufragos de la Costa da Morte. El Cementerio de los Ingleses está incluido en la Ruta Europea de Cementerios Singulares, reconocida igual que el Camino de Santiago como Itinerario Cultural Europeo. Aquí, a la izquierda de la Praia do Trece, en Cabo Tosto, en la restinga conocida como Punta Boi tuvieron lugar tres naufragios a finales del siglo XIX que marcaron para siempre la historia y el nombre de la Costa da Morte: el Iris Hull (1883), el Serpent (1890) y el Trinacria (1893). El Iris Hull era un barco vapor inglés de 1433 Tm que había salido de Cardiff con destino a la India vía Gibraltar, tripulado por 38 hombres. A las cuatro de la madrugada del día 5 de noviembre de 1883, en medio de un fuerte temporal del noroeste, choca con los llamados Baixos de Antón, en Punta Boi, destrozando el buque. Durante todo el día, las maniobras de salvamento resultaron infructuosas. Dos de ellos intentaron alcanzar la costa a nado y acabaron desapareciendo entre las olas. Milagrosamente, hubo un superviviente llamado George Chirgwin que fue devuelto por el mar y apareció todo ensangrentado en la Playa de Reira. Los cuerpos fueron enterrados en las proximidades de Punta Boi, una punta asesina donde siete años después iba a producirse el naufragio que más repercusión tuvo en la época. Durante muchos años, cada vez que un barco de la armada inglesa surcaba estas costas, disparaba salvas de reglamento lanzando al mar una corona de flores. Este ha sido el naufragio sucedido en esta costa que más eco tuvo en la época. Pero este cementerio es conocido por ser donde fueron enterrados los tripulantes del HMS Serpent, un torpedero inglés que naufragó en el 1890. Este acorazado partió dos días antes de Plymouth rumbo a Sierra Leona. Derivó mucho a tierra y la escasa luz del Faro Vilán hizo que chocara en el lugar que hoy se conoce como “el bajo del Serpent”. De los 175 tripulantes solo se salvaron 3 que fueron empujados a la playa de Trece. En el interior del cementerio están los restos del capitán y oficiales y en el exterior, los marineros. A partir de la tragedia del Serpent, se iniciaron una serie de reformas para mejorar la navegación en este litoral, como la construcción del nuevo Faro Vilán, que se aceleró con el último de los accidentes de esta triada infernal. En 1893 el barco inglés Trinacria había salido de Glasgow con destino a Gibraltar, Génova y Livorno, con un cargamento de hierro, ladrillo, carbón y cera. En el viajaban 33 tripulantes y 4 pasajeros, entre ellos una niña de 15 años. A siete de sus tripulantes devolvió milagrosamente el Mar de Trece a la playa. Este accidente ya fue la gota que colmó el vaso. Habían pasado tres años desde lo del Serpent y se habían producido en un corto espacio de tiempo varias catástrofes en un mismo punto. Los marinos ingleses ya le llamaban a este tramo del litoral la Costa da Morte y las autoridades inglesas presionaron a las españolas. Faro Vilán se inaugura en 1896, siendo el primer faro eléctrico que orientó a los marineros en esta complicadísima Costa da Morte.

PictographBeach Altitude 230 ft
Photo ofEnseada do Batel

Enseada do Batel

Enseada do Batel es una pequeña y peligrosa ensenada conformada entre Punta das Paredes y Cabo do Trece. Su fondo es rocoso y muy peligroso. Un batel es una embarcación de remos pequeña, estrecha y larga, con bancos que sirven de asiento a los que remar.

PictographPanorama Altitude 225 ft
Photo ofPunta das Paredes

Punta das Paredes

Punta das Paredes es un saliente costero situado en ela Ensenada do Trece. Da comienzo al conjunto de playas llamadas Praias do Trece y la pequeña Ensenada de Bate.

PictographBeach Altitude 212 ft
Photo ofPraia do Trece

Praia do Trece

Praia do Trece, con una longitud de 1260 m, está bien ubicada sistema de dunas donde se conservan especies raras en otras zonas de la costa, como las camariñas (corema album), que da nombre a Camariñas. Con forma de ensenada y base de arena de color blanco, se trata de una playa de fuerte oleaje y muy ventosa en la que el baño se puede hacer muy peligroso. Está aislada y su acceso es difícil pudiendo hacerse tan sólo a pie y con mucha precaución. Más de un kilómetro de arena donde se intercalan rocas, caracterizada por el viento reinante de la zona y un fuerte oleaje. La playa que está formada de pequeñas calas divididas por restingas de rocas que se adentran en el mar.

PictographPanorama Altitude 202 ft
Photo ofPunta do Trece

Punta do Trece

Punta do Trece es un saliente costero situado en la en la peligrosa Ensenada do Trece. Divide las Praias do Trece en pequeñas calas de gran belleza pero muy peligrosas.

PictographBeach Altitude 241 ft
Photo ofSistema dunar de la playa do Trece

Sistema dunar de la playa do Trece

El sector se articula en dos grandes unidades: 1) Arenal do Trece, formado sobre un tiguo “coído” que en algunos tramos afloran. Tiene pendiente pronunciada, con un frente dunar activo, que en su parte alta muestra abundantes desprendimientos de arena por el ataque de las olas en episodios de tormenta. En este conjunto sedimentario se diferencian un sector intermareal y frente dunar, un amplio campo dunar con tipologías diversas, y los espacios intradunares, encharcados buena parte del año. Lo más significativo de este sistema dunar es el conjunto de dunas rampantes que fosilizan el relieve granítico que cierra la ensenada. El material eólico llega a más de 150m de altitud. En general, estas dunas están colonizadas por matorral. En la parte alta de las dunas, sometidas a fuertes vientos, se abren amplísimos corredores de deflación que dejan los sedimentos arenosos al descubierto y disponibles para ser transportados por el viento hacia zonas más alejadas. 2) La segunda unidad incluye las elevaciones graníticas con formas convexas, resultado de la disección del macizo granítico a partir de líneas de debilidad tectónica y procesos de erosión diferencial (castle Kopje, tors y bornhardts y otras mesoformas y microformas graníticas). El viento es el agente principal de transporte de arena hacia el continente, generando formas dunares. También aparecen playas de cantos “coídos”, muchos de ellos no funcionales en la actualidad al quedar por encima del nivel de mareas, pero otros, generalmente constituidos por cantos de menor tamaño, son activos, cambiando su perfil a lo largo del año. Además, tanto en Punta do Boi, como en el Cabo Veo o incluso en el fondo de la ensenada do Trece, debajo de las acumulaciones sedimentarias existe una plataforma litoral, extensa superficie rocosa plana, fruto de un retroceso diferencial de la costa anterior al cubrimiento arenoso de la ensenada. Es por tanto una plataformas pleistocenas heredada. Otro ambiente de interés es el de los mantos eólicos, con granulometrías muy finas y mezcla de partículas de materia orgánica de restos marinos y de las posibles áreas fangosas y limosas anexadas a los complejos sedimentarios arenosos que funcionan como área fuente.

PictographPanorama Altitude 254 ft
Photo ofPunta da Cagada

Punta da Cagada

Punta da Cagada es un saliente costero situado frente a Cabo do Trece. El topónimo hace referencia a un pequeño islote situado frente a ella llamado A Cagada Grande o Laxe da Cagada. En esta punta naufragó alrededor de los años 1865 y 1875 naufragó a la entrada de la ensenada de Trece el velero francés de 500 toneladas, Perenchins. Un barco de madera cargado del mismo material. Toda su tripulación pudo ponerse a salvo.

PictographPanorama Altitude 287 ft
Photo ofCabo Veo

Cabo Veo

El Cabo Veo es una pequeña península donde podemos encontrarnos con la Punta da Cagada y a Punta do Capelo, así como una pequeña isla rocosa llamada la Cagada Grande. En el Cabo Veo también tiene cabida una pequeña ensenada, llamada Enseada posta das Cabras. Muy cerca de este cabo podemos encontrar el Monte Blanco, donde se encuentra una de la dunas rampantes mas impresionantes de Europa.

PictographPanorama Altitude 313 ft
Photo ofEnseada das Cabras

Enseada das Cabras

Enseada das Cabras es una pequeña ensenada conformada por las Puntas de Cabo Veo y Punta Bateadora. De suelo rocoso y de difícil acceso, quizás de ahí le venga el nombre.

PictographPanorama Altitude 228 ft
Photo ofPunta Batedora

Punta Batedora

Punta Batedora es un saliente costero situada junto Cabo Veo. De tipo rocoso y de difícil acceso el topónimo indica un lugar donde baten mucho las olas.

PictographPanorama Altitude 231 ft
Photo ofEnseada do Colludo

Enseada do Colludo

La Enseada do Colludo está conformada entre la Punta Bateadora y Punta do Capela donde se encuentra el Puerto de Santa María. Se caracteriza por ser un un terreno muy rocoso. Colludo es un animal sin castrar, lo que indicaría la bravura y arisco del terreno.

PictographRiver Altitude 213 ft
Photo ofRego de Santa Mariña

Rego de Santa Mariña

Rego de Santa Mariña es un pequeño regato que nace en Pena do Castro en el lugar de Santa Mariña del que toma su nombre. Desemboca en la Ensenada do Colludo en un bonito coído.

PictographMooring point Altitude 205 ft
Photo ofPorto de Santa Mariña

Porto de Santa Mariña

El puerto acoge a embarcaciones tradicionales dedicadas e la pesca de bajura, La gente de Santa Mariña vive de y para el mar, capturando los mariscos más preciados: percebes, erizos, centollas. Allí vemos las casetas de los marineros. Desde el muelle podemos ver, en el monte, la aldea de Santa Mariña, donde existía, ya en el siglo X, el monasterio benedictino de Santa Mariña de Tosto. Al igual que muchos otros lugares de esta costa, en aquella época sufrió varios saqueos por parte de piratas y normandos. Fue destruido y reconstruido varias veces y, en la actualidad, no existen vestigios, sólo existe una pequeña capilla.

PictographPanorama Altitude 215 ft
Photo ofPunta do Capelo

Punta do Capelo

Punta do Capelo es un saliente costero donde se ubica el Puerto de Santa Mariña. Frente a ella vemos pequeñas rocas o islotes llamadas As Laxiñas. Capelo es una especie de sombrero o pieza para cubrir la cabeza usada por los cardenales, quizás sea por la forma rocosa que continua después del puerto,

PictographBeach Altitude 205 ft
Photo ofEnseada de Cabanas

Enseada de Cabanas

Enseada de Cabanas es una pequeña ensenada conformada entre Punta do Capelo y Punta Pedra do Sal. Con marea baja veremos una pequeña playa con cantos rodadas.

PictographPanorama Altitude 215 ft
Photo ofPunta Pedra do Sal

Punta Pedra do Sal

Punta Pedra do Sal es un saliente costero situado entre Punta Capelo y Insua das Insuelas. Se caracteriza por ser un terreno rocoso, hasta el punto de tener una pequeña altura de 42 metros.

PictographPanorama Altitude 199 ft
Photo ofOs Boliños

Os Boliños

Os Boliños es un paraje costero, inferior a una ensenada situada entre Insua das Insuelas y Punta Cabalo. Se caracteriza por sus grandes bolos graníticos.

PictographPanorama Altitude 220 ft
Photo ofOs Portiños

Os Portiños

Os Portiños es un paraje costero situado entre Pedra do Sal y Punta Xunqueira. Con forma de saliente a modo de puerto, el topónimo es e tipo descriptivo.

PictographPanorama Altitude 248 ft
Photo ofPunta do Cabalo

Punta do Cabalo

Punta do Cabalo es un saliente costero situado entre Insua das Insuelas y Punta Xunqueira. Se caracteriza por sus rocas redondas.

PictographPanorama Altitude 205 ft
Photo ofO Pelouro

O Pelouro

O Pelouro es un paraje costero situado entre Punta do Cabalo y Punta Xunqueira. Un Pelouro es una piedra de dimensiones considerables que la erosión la hizo lisa y redondeada.

PictographPanorama Altitude 186 ft
Photo ofPunta Xunqueira

Punta Xunqueira

Punta Xunqueira es un saliente costero situada entre Punta do Cabalo y Punta Lobeira. Frente a ella vemos dos slotes, A Insua y A Illa Negra, esta de menor tamaño. Xunqueira es el terreno húmedo donde abundan los juncos.

PictographBeach Altitude 182 ft
Photo ofPraia de Lobeiras

Praia de Lobeiras

Playa de entorno virgen con forma de ensenada y base de arena de color blanco. Se trata de una playa de fuerte oleaje y muy ventosa lo que dificulta el baño, 250 m de largo x 20 m de ancho. Se encuentra aislada y es de muy difícil acceso y tan sólo se puede llegar hasta ella andando. Desde la playa vemos a la derecha, a Insua y enfrente, mar adentro, A Negra. En noviembre de 1870 apareció un barco destrozado en la Praia de Lobeiras. 28 tripulantes fallecidos en el Wolfstrong y muy poca información de este naufragio que no hizo otra cosa que acrecentar el misterio de esta Costa da Morte. En 1897, naufragaba muy cerca de Lobeiras el City of Agra, que había partido el 29 de enero de Liverpool con destino a Calcuta. Era un barco moderno, capitaneado por William Frame, con 71 tripulantes abordo (ingleses e indios) y dos pasajeros, uno de ellos Mr. Albert Jamrach, importante contratista de fieras que iba a la India en busca de algunos ejemplares que llevarse a Londres. A 35 millas de A Coruña perdieron el rumbo y, en medio del temporal, a medianoche del 3 de Febrero de 1897, fueron a caer en los Baixos Canesudos cerca de Lobeiras. Solo pudieron salvarse 32 personas. 29 vidas que habían encontrado su final en esta costa que no perdona errores. La campana del barco fue regalada a la iglesia del Espíritu Santo de Camelle.

PictographPanorama Altitude 189 ft
Photo ofPunta Lobeiras

Punta Lobeiras

Punta Lobeiras es un saliente costero que limita por su lado derecho a la Praia de Lobeiras. Frente a ella vemos un islote grande llamado A Insua y otros más pequeños: A Cercada y Bajo A Carballosa. Lobeira es una guarida de lobos lo que indicaría que el lugar es muy peligroso.

PictographPanorama Altitude 261 ft
Photo ofMirador de Punta Lobeiras

Mirador de Punta Lobeiras

Desde el mirador tnemos una vista privilegiada: a nuestra derecha, todo Arou y enfrente vemos A Insua y a Illa A Negra mirando a Praia de Lobeiras.

PictographFlora Altitude 192 ft
Photo ofA Cercada

A Cercada

A Cercada es un paraje costero situado junto Punta Lobeiras, en el que vemos un pequeñas parcelanas delimitadas por muros de piedra.

PictographPanorama Altitude 192 ft
Photo ofEnseada de Xan Ferreiro

Enseada de Xan Ferreiro

En la ensenada de Xan Ferreiro se producía la pérdida del vapor portugués Santa María,el 29 de septiembre de 1923, mientras se celebraba la romería de San Miguel en Camelle El buque transportaba a 35 tripulantes y 40 pasajeros,y en sus bodegas llevaba arroz, azúcar, café y cemento con rumbo a Oporto. Normalmente salía de la compañía con sede en las Azores “Compañía Lusitana Caregadores Azorena” con la ruta habitual Londres y Amberes, llevando vino, y luego emprendía el viaje de vuelta con carga variada. Allí, en los bajos de Xan Ferreiro, debido a la espesa niebla existente y a una avería en el timón, embarrancaba el 10 de octubre de 1927 el vapor frances Nil, mandado por el capitán Mr. Huarsch. Los daños producidos en el casco eran irreparables y el mar se encargó de despedazarlo poquito a poco. Todos sus 19 tripulantes se pusieron a salvo y los ricos comerciantes que formaban su pasaje fueron atendidos en Camelle. El Nil sería otro barco más de una extensa historia si no fuese porque llevaba una carga muy valiosa: coches, maquinaria, telas, sedas de Damasco, productos farmacéuticos, animales, champán francés… un supermercado flotante en aquellos años de penurias. El capitán permaneció a bordo hasta entregar el barco a la Compañía de Seguros, pero la mercancía se desperdigaba por toda la costa y el pillaje fue inmediato, contándose muchas anécdotas que aún perviven hasta nuestros días. Como la del que llevó un saco con un carabinero que estaba haciendo guardia dentro o como la del champán utilizado a bordo por los guardias para hacer café por falta de agua. El Nil también traía leche condensada y a algunos vecinos se les ocurrió pintar las casas…

PictographPanorama Altitude 202 ft
Photo ofPetón da Furaqueira

Petón da Furaqueira

Petón da Furaqueira es un pequño saliente rocoso situado en la Ensenada de Xan Ferreiro. Furaqueira significa nieve que entra por todos lados. En este caso quizás se refiera al aspecto de la espuma que se forma en este paraje costero cuando hay fuerte marejada.

PictographBeach Altitude 192 ft
Photo ofPraia Braña de Lazo

Praia Braña de Lazo

Praia Braña de Lazo es una pequeña cala situada en la Ensenada de Xan Ferreiro. El topónimo nos recuerda al concello de Laza. Los dos derivan del mismo término latino: (g)laciu, que significa “lazo, hielo”. Se trata de un nombre que hace referencia al frío del lugar. En este caso Lazo está situado a unos 180 m en el alto de unos montes, donde bate el viendo que viene del oceáno.

PictographRiver Altitude 186 ft
Photo ofRego de Lazo

Rego de Lazo

Pequeña corriente de agua que nace en el lugar de Lazo del que recibe el nombre. Desemboca en la Ensenada Xan Ferreiro en un pequeño coído.

PictographBeach Altitude 184 ft
Photo ofSitio religioso

Sitio religioso

Playa de entorno urbano ya que se encuentra en el mismo núcleo de Arou. Con forma de ensenada y base de arena de color blanco. Se trata de una playa de aguas tranquilas y poco ventosa lo que facilita el baño. Con línea de autobús regular con parada en Arou. La palabra "Arou" se refiere a una concavidad o depresión natural del terreno rodeado por costas muy inclinadas y que están cruzadas por un río, en este caso por el Rego de Lazo.

PictographPanorama Altitude 202 ft
Photo ofPunta do Curro

Punta do Curro

Punta do Curro es un saliente costero que junto Punta Lobeira conforman la Ensenada de Xan Ferreiro.

PictographMooring point Altitude 192 ft
Photo ofPorto de Arou

Porto de Arou

El puerto de Arou se sitúa en el centro de la Costa da Morte, en el noroeste del municipio de Camariñas.

PictographBeach Altitude 195 ft
Photo ofPraia da Lagoa

Praia da Lagoa

Praia da Lagoa es una pequeña playa situada junto al Porto de Arou. Se caracteriza por tener un pequeño arenal y un gran coído detrás de éste. Frente a ella vemos un pequeño islote llamado Illa do Cu Cagado.

PictographPanorama Altitude 228 ft
Photo ofPunta Percebeira

Punta Percebeira

Punta Percebeira es un saliente costro situado entre Punta Lobeira y Punta do Boi. El topónimo indicaría qu ees un buen lugar para coger percebes.

PictographBeach Altitude 199 ft
Photo ofCoido de Xurelos

Coido de Xurelos

Coido de Xurelos es una pequeña playa de coídos situada entre Punta do Boi y Punta Percebeira. Xurelo hace referencia al jurel, por lo que podría ser una zona donde se pesquen este tipo de pescados.

PictographMuseum Altitude 189 ft
Photo ofMuseo do Alemán

Museo do Alemán

Hace muchos años llegó a Camelle un joven alemán llamado Manfred Gnädinger que, maravillado por esta zona de la costa, se quedó a vivir en ella en un compromiso de perfecta armonía. Esta armonía con el mar y las rocas queda reflejado en este museo al aire libre que le servía de casa. Así comienza la romántica historia de cómo nació el espectacular Museo Natural Alemán de Camelle. "Man", como se le conocía, nació en 1936 en Radolfzell (Alemania) en una familia acomodada donde es el menor de 7 hermanos. Con 14 años comienza sus estudios de pastelería que lo llevan a trabajar en prestigiosos locales de Suiza. A los 16 años muere su madre, y esto a Man le supone un golpe muy duro. Aunque continúa trabajando en Suiza, ya empieza a interesarse por el arte y su mente inquieta empieza a fluir. Con 25 años vuelve a su pueblo natal, en el que va a estar poco tiempo. Desde la muerte de su madre, se apoya en una señora mayor que es de Muxía, y que le habla de la Costa da Morte, de las piedras, del mar… A Man le fascinaban aquellas historias. Entonces, comienza un viaje por Francia y el norte de España hasta llegar a la playa de Traba para desde allí, por donde venimos nosotros, dirigirse a Camelle, a donde llega el día de la fiesta de 1962. Se supone que iba para Muxía, pero aquí se quedó. Llegó a este pequeño lugar de pescadores y percebeiros en mayo de 1961, Pulcramente vestido y católico practicante, trabó amistad con la familia Baña Heim, los únicos que sabían alemán. Ellos le alquilaron una pequeña casa de piedra a la entrada del pueblo, donde empieza su evolución interior. Pintar las paredes de negro, empieza a coleccionar piezas y recoger todo tipo de cosas, que los caseros le dicen que así no pueden seguir. Vivió en una de sus casas durante diez años, desde donde envió pinturas y obras de arte a Alemania. El trascendental cambio en su vida se produciría cuando se enamorara de una maestra de la región, amor no correspondido por ella. Esto le hizo decidir encerrarse en la soledad. Entonces Man desaparece. Y, después de dos días, aparece totalmente desnudo, sólo con su taparrabos. Compra un terreno en la punta del muelle y empieza a construir su caseta, en total comunión con la naturaleza y sin electricidad ni agua. Allí comienza una nueva vida, sin traje ni corbata, solo vestida con un taparrabos. Es aquí, a principios de los 70, cuando Man comienza su obra, donde el círculo y los colores básicos son una parte fundamental. Aunque realiza obras en todo el territorio, se va consolidando su jardín-museo alrededor de la casa. Es una artista multidisciplinar y la escritura, la pintura o la fotografía también tienen espacio en esa mente inquieta. Mientras, su estilo de vida ecologista va evolucionado, plantando su propio huerto alrededor de la casa, donde se calienta a través de un pequeño solarium. Esa dieta vegetariana y sus grandes caminatas a los montes cercanos y sus travesías nadando lo mantenían fuerte. La visión de Man nos causaba una gran impresión: alto y delgado, con pelo y barba larga, su única ropa era un taparrabos. Vivía en el centro del museo, en una caseta pintada con llamativos círculos de colores, una constante en su obra. Su residencia se convertirá en una espectacular obra de arte donde los coios o bolos cobran un protagonismo especial. Creó olas, cadenas, torres y otras formas con piedras y también con huesos de animales (especialmente marinos), como vértebras de cetáceos y algunos cráneos de caballos o burros o incluso raíces de árboles. Su amor por el medio ambiente fue tal que decidió ser vegetariano y en el futuro vivir solo de la energía solar. A partir de ese momento, el espigón también formará parte de su obra y Man va evolucionando. El museo es una recolección de piedras, huesos de animales, artes de pesca y otras crebas que le trae el mar, todo perfectamente conjuntados y predominando las formas esféricas y circulares de vivos colores. Como rezaba en la entrada, ‘Ver 1 euro’. Man cobraba este precio simbólico a los visitantes mientras nos daba unos lápices de colores y una libreta donde nos pedía que hiciéramos un dibujo de lo que veíamos, que era para nosotros su museo y él, además que firmáramos con nombre y fecha de nacimiento. Según sus propias palabras: «Esto es para la interpretación libre, sí, para que los niños produzcan su propia imaginación, y yo les doy a cada niño una libreta para hacer un dibujo libre sobre el museo. El museo es el árbol, y cada folio de la libreta es un folio de ese árbol y cada dibujo es un fruto de ese árbol». En 1985 tienen lugar las obras del espigón, que los marineros de Camelle necesitaban para proteger sus barcos. Pero el proyecto pasaba por encima de su jardín-museo. Después de enviar escritos a las autoridades y otras protestas, consiguió que se modificase parte del proyecto, pero no todo. Llegaron las obras y él, como señal de protesta, se tumbó en el hormigón, de frente y de lado, creando sus propias siluetas que podéis ver hoy. El 16 de noviembre del 2002 la primera oleada de fuel del Prestige inundaba su museo. Man declaraba: «Yo decir que esto no debe limpiarse nunca…, ser episodio de la Historia. Quedar así debe, para todos recordar quién es hombre, porque hombre no querer a hombre, ni a mar, ni peces ni playa.» El amante de la naturaleza no pudo resistir el desastre y tendrá que convivir con el chapapote. El 28 de diciembre de 2002, Manfred murió de dolor. Se convirtió así en la primera víctima mortal del Prestige y en todo un símbolo. Man es un personaje que debería ser recordado por el amor que procesó a la naturaleza de este rincón de la costa gallega, y por un arte totalmente integrado con ella. Sin embargo, su legado está en estado crítico. Ni las administraciones ni las mismas gentes de Camelle pudieron salvaguardar este tesoro único. Los inviernos de la Costa da Morte son muy duros y fueron haciendo su trabajo. En los últimos años, se comenzó un proyecto de recuperación y catalogación de su obra, en un pequeño bajo de la caseta tenía almacenado gran parte de las libretas, fotografías, diarios y esculturas. El resultado de esta trabajo se puede ver en el museo de la Casa do Alemán.

PictographMuseum Altitude 199 ft
Photo ofMuseo Casa do Alemán

Museo Casa do Alemán

En este museo se muestra las obras hechas a partir de los objetos que el mar traía a las costas y que el mismo las convertía en arte. Además veremos fotografías, sus gran cantidad de libretas y otros documentos. Gran parte se su obra conservada está almacenada pendiente de estudio. Eso sí, la Xunta puso un museo para sacar dinero y engordar los bolsillos, viendo, entre otras cosas, las fotos de las esculturas que se podrían haber visto gratuitamente y en directo. Deberían haber utilizado el dinero recaudado del museo para rehabilitar ese entorno mágico que dejó este increíble hombre.

Comments  (9)

  • Photo of Ne.no
    Ne.no Dec 27, 2021

    I have followed this trail  View more

    Qué ruta más impresionante!!! Enhorabuena 👏

  • Photo of Eri y Edu
    Eri y Edu Dec 27, 2021

    Gracias por tu valoración Ne.no. La zona es preciosa de principio a fin 🙂

  • anxoruas Jan 6, 2022

    Ruta extraordinariamente diseñada Eri&Edu. Non apta para sensibles ao vértigo. Pero a Costa da Morte na acepción mais rotunda do término

  • anxoruas Jan 6, 2022

    I have followed this trail  View more

    Entre acantilados e formacions rocosas cinceladas polo mar, nunca sentirás tanto latir o espíritu da Costa da Morte arredor de ti.

  • Photo of Eri y Edu
    Eri y Edu Jan 10, 2022

    Grazas polo teu comentario e valoración anxoruas. A Costa da Morte é o que ten: acantilados, rochas, e moitas paraxes fermosas. 🙂

  • Photo of mitsubachi
    mitsubachi Jan 15, 2022

    I have followed this trail  View more

    Muchas gracias por compartir la ruta! Cada nueva etapa nos sorprende con su belleza.

  • Photo of Stefania Montagna
    Stefania Montagna Jan 15, 2022

    I have followed this trail  View more

    Gracias por compartir.

  • Photo of Eri y Edu
    Eri y Edu Jan 15, 2022

    Gracias a ti también 😊😙

  • Photo of Eri y Edu
    Eri y Edu Jan 15, 2022

    Gracias por tu comentario y valoración mitsubachi. Al final, esa es la razón de que sigamos adelante 😃

You can or this trail