Activity

439. VEJER DE LA FRONTERA Y EL MUSEO DE ARTE AL AIRE LIBRE DE MONTEENMEDIO.

Download

Trail photos

Photo of439. VEJER DE LA FRONTERA Y EL MUSEO DE ARTE AL AIRE LIBRE DE MONTEENMEDIO. Photo of439. VEJER DE LA FRONTERA Y EL MUSEO DE ARTE AL AIRE LIBRE DE MONTEENMEDIO. Photo of439. VEJER DE LA FRONTERA Y EL MUSEO DE ARTE AL AIRE LIBRE DE MONTEENMEDIO.

Author

Trail stats

Distance
11.61 mi
Elevation gain
938 ft
Technical difficulty
Easy
Elevation loss
1,385 ft
Max elevation
622 ft
TrailRank 
54
Min elevation
-143 ft
Trail type
One Way
Time
4 hours 41 minutes
Coordinates
1441
Uploaded
February 18, 2023
Recorded
February 2023
Be the first to clap
Share

near Vejer de la Frontera, Andalucía (España)

Viewed 246 times, downloaded 1 times

Trail photos

Photo of439. VEJER DE LA FRONTERA Y EL MUSEO DE ARTE AL AIRE LIBRE DE MONTEENMEDIO. Photo of439. VEJER DE LA FRONTERA Y EL MUSEO DE ARTE AL AIRE LIBRE DE MONTEENMEDIO. Photo of439. VEJER DE LA FRONTERA Y EL MUSEO DE ARTE AL AIRE LIBRE DE MONTEENMEDIO.

Itinerary description

Esta ruta aúna un recorrido por Vejes de la Frontera que podemos ver en 438. VEJER DE LA FRONTERA. CASAS BLANCAS, MOLINOS Y UNA CURIOSA HISTORIA., y su unión por carretera con el Museo de Arte contemporáneo al aire libre de MONTEENMEDIO.
En una primera parte recorreremos las calles del pueblo, para trasladarnos a contemplar las obras del museo, algunas de las cuales han sido señaladas. Iniciemos nuestro recorrido por Vejer.
RECORRIDO POR VEJER DE LA FRONTERA
Vejer de la Frontera es uno de los pueblos más bonitos que podemos encontrar. Un lugar de casas blancas, situado en una colina frente al mar. Con su pasado árabe y cristiano, y su presente de emigración primero y turismo después. Merece la pena dormir en Vejer, sus estrechos callejones alumbrados con farolas, sus puertas de acceso, su Plaza de España y su castillo. Durante el día el encalado de sus casas resalta con la luz de esta zona. Las solitarias calles por la noche darán paso a las multitudes durante el día. Y al fondo el mar, la costa de Trafalgar, Barbate y Zahara de los Atunes.
Nuestra ruta se graba de día, aunque se ha hecho previamente por la noche, de ahí las fotos diurnas y nocturnas. Vamos a recorrer el perímetro del pueblo, para adentrarnos finalmente en su corazón, las callejas estrechas y sus monumentos. En las afueras visitamos los molinos harineros, en funcionamiento hasta no hace muchos años, y divisamos el emplazamiento de su casco antiguo. Vamos allá¡¡¡
Salimos por la PUERTA DE LA SEGUR. Su nombre viene del relieve de mármol en la parte interna que se parece a un «segur» (un hacha, símbolo del poder judicial en Roma). Pertenecía al conjunto defensivo del baluarte de la Segur (1475-1480). Era conocida hasta el siglo XVII como la Puerta de la Villa, ya que durante los siglos medievales y principios de la era moderna debió ser la puerta principal del recinto amurallado.
Descendemos hasta alcanzar el punto más bajo del trayecto el PARQUE DE LOS REMEDIOS, un sitio idóneo para aparcar.
Aquí iniciamos la primera parte de nuestro recorrido con el MOLINO DE CONIL, y sus vistas sobre el pueblo. Una senda nos lleva al MIRADOR DEL SANTO, del que vamos a descender para atravesar una ristra de molinos que nos encontramos en nuestro recorrido: Molino de Santa Inés, Molino de Márquez y el Molino del Morillo.
Un tramo más y nos encontraremos en el PARQUE DE LAS HAZAS. Allí encontramos tres molinos, SAN FRANCISCO, SAN JOSE y SAN ANTONIO. El funcionamiento de estos se iniciaba con la comprobación de la intensidad del viento y su dirección, por medio de unos ventanucos que rodean al molino en su parte superior. Gracias al movimiento de rotación de la sección móvil del molino sobre la cilíndrica, se situaba la estructura cónica de cara al viento. Después se colocan las aspas en forma de cruz latina para subir con mayor facilidad las lonas, iniciando el movimiento de la rueda catalina, deslizando las piedras moledoras, donde se tritura. Cerca también se encuentran LOS BURROS DE JUANINO, que organizan rutas en estos animales.
Nuestro paseo contorneando Vejer, se ultima en el MIRADOR DE DON QUIJOTE. Al estar fuera de la ciudad goza de las mejores vistas del casco urbano, al que ahora nos dirigimos.
Nos dirigimos a uno de los sitios que hará las delicias de los instagramer: BÉSAME EN ESTE RINCÓN. Han colocado esta placa en un lugar pintoresco, junto a un banco y unas macetas pintadas de añil. Continuamos hasta el MERCADO DE SAN FRANCISCO, que funciona como mercado por la mañana, y lugar con bares, donde hacer un alto en el camino.
Ya nos estamos internando en el centro del pueblo, pasando por la IGLESIA DE EL DIVINO SALVADOR, la más importante de Vejer. Edificada sobre las ruinas de una antigua mezquita, de estilo mudéjar, y a partir del siglo XVI gótico tardío.
El tramo que vamos a recorrer ahora es de los más bellos de Vejer. Se inicia en el ARCO DE LAS MONJAS, y culmina en el ARCO DE PUERTA CERRADA, en medio tenemos la judería y sobre nosotros el CASTILLO DE VEJER. La curiosa denominación de puerta cerrada tiene su origen en que esta puerta daba acceso directo el camino que conducía al mar. Ser acceso a un barrio de judíos y su proximidad a la costa podían haber determinado la clausura de esta puerta desde finales de la Edad Media hasta bien entrado el s. XVIII. En efecto, la posible coalición de judíos con musulmanes suscitó el temor y su clausura.
Continuamos por la PUERTA DE LA VILLA, para entrar al centro neurálgico de Vejer desde el siglo XV: la PLAZA DE ESPAÑA. En su centro encontramos la bella fuente con fuentes de ranas y altas palmeras, dando lugar a una imagen muy fotogénica. Es la sede del Ayuntamiento y también del muy conocido restaurante Jardín del Califa, una referencia gastronómica en la localidad.
Muy cerca de allí encontramos la IGLESIA DE LA MERCED DE SANTA CATALINA. Levantada por los Duques de Medina Sidonia en el siglo XVII, a finales del siglo XVIII sufrió grandes daños en un terremoto. Después la desamortización de Mendizábal estuvo abandonada hasta mediados del siglo XX. En la puerta se encuentra una imagen de una cobijada.
Nuestra última visita será el ARCO DE SANCHO IV, la más antigua y mejor conservada de las cuatro puertas que Vejer. Su nombre recuerda a Sancho IV de Castilla que reconquistó la villa de Vejer a los musulmanes en el año 1264. En su puerta una estatua de Juan Relinque, que defendió unas tierras comunales que el Rey Sancho IV regaló a los vecinos del pueblo y que posteriormente el Duque de Medina Sidonia quiso confiscar.
Como resultado de una sentencia que dio razón a los habitantes de Vejer, se creó las HAZAS DE SUERTE. Se trata del sorteo cada cuatro años de una serie de terrenos de propiedad comunal ('haza' es una porción de tierra de labrantía) que administrarán los ganadores. Actualmente se quiere inscribir en la Lista del Patrimonio Cultural Inmaterial por la UNESCO.
Cojamos nuestro medio de transporte y vayamos al Museo de Monteenmedio.
RECORRIDO POR LA FUNDACIÓN MONTENMEDIO DE ARTE CONTEMPORÁNEA (NMAC),
A apenas unos kilómetros de Vejer, nos encontramos el mayor museo de arte contemporáneo al aire libre de Europa. Se han utilizado los terrenos e instalaciones militares, para albergar una serie de obras de arte, diseminadas en el bosque. Lo primero que vemos son unos antiguos barracones, uno de ellos utilizado como recepción. Allí se encuentra la primera obra de arte. Hagamos un repaso por los distintos lugares y obras visitados.
BARRACON DE ACCESO. Allí el artista Lin ubicó cuatro paneles que dividen el barracón de recepción de la fundación en cinco espacios. Cada panel tiene una puerta circular y la pared del fondo fue sustituida por un cristal para poder divisar el jardín exterior. De este modo, “Jardín Pasadizo” juega con la idea de reutilización y transformación del espacio mediante la recreación de un jardín chino dentro del barracón. La filosofía de los jardines chinos radica en la relación entre el interior y el exterior, el poder moldear la visión sobre el paisaje al gusto de uno mismo, creando segmentos y encuadrando la visión en un juego de perspectivas entre los diferentes espacios dentro del propio jardín.
BANCOS SOCIALES MODIFICADOS, 2006. Uno de los bancos sociales modificados (2006) del artista danés Jeppe Hein.
GUNILLA BANDOLIN. IMPRESIÓN DEL CIELO, 2001. La obra de Gunilla es una elipse escalonada realizada con ladrillos y pintada de blanco, adaptada a la orografía del terreno. El agujero central, de 1 metro de profundidad, se ha rellenado de agua. Se puede acceder al centro de la instalación, donde está el agua, a través de un pasillo. Con esta obra, Gunilla invita al espectador a una introspección simbolizada por el acceso al interior del anfiteatro a través de un paso estrecho. Para realizar esta obra se contó con el asesoramiento de un arquitecto, para adaptarla al terreno y realizar una buena cimentación que asegure la resistencia de la obra, además del trabajo de albañiles para su ejecución.
SUSANA SOLANO. ENCENS Y MIRRA, 2001. “Encens” y “Mirra” son dos cabañas contiguas en medio del bosque, envueltas en mallas metálicas formando una especie de celosía. Están hechas a la medida del hombre, de modo que invitan a entrar en ellas y recorrerlas en todas sus posibilidades. Además, la malla metálica deja ver a través de ella el paisaje que rodea las dos esculturas provocando una sensación de ligereza, de transparencia. El lugar donde ha sido situada la obra es un claro de acebuches por el que hay que llegar a través de un estrecho túnel de arbustos, recordándonos igualmente las cabañas de nuestra infancia en medio del bosque, donde uno iba a sumergirse en un mundo de sueños e historias interminables.
OLAFUR ELIASSON. QUASI BRICK WALL, 2002. Mediante el estudio e investigación de unas fórmulas matemáticas, el artista ha inventado una figura geométrica en forma de dodecaedro que cumple las funciones de modelo geométrico “casi perfecto”, materializándose en un ladrillo de barro cocido. Con esta nueva forma de ladrillo se construyó una pared curva con el lado cóncavo expuesto al sur, para conseguir la máxima exposición de luz. Los ladrillos, posicionados de manera aleatoria, forman una superficie rugosa y desigual en la que han sido colocados unos espejos que reflejan los rayos del sol, creando una cortina de partículas de luz que será divisada desde diferentes puntos del bosque atrayendo la vista del espectador. La luz es un elemento fundamental en la zona donde se ubica esta institución, es una constante que marca su historia, su cultura y la vida de la zona. A través de ella, esta pared logra un encuentro interactivo entre el sujeto y el objeto. Como en el resto de sus obras, el espacio físico que las rodea y los elementos externos forman parte de la mayoría de ellas, a modo de dispositivos que activan la obra en presencia del espectador.
PASCALE MARTHINE. PLANSONE DUTY FREE, 2006. Las obras de Pascale Marthine Tayou, objetos, instalaciones, esculturas, vídeo, fotografía y publicaciones están formadas por objetos de la vida cotidiana, normalmente ya utilizados, abandonados y desechados por la sociedad. Al reutilizar estos objetos, Pascale Marthine Tayou vuelve a darles una nueva vida con la idea de invertir el proceso de degradación. Se refiere a sus proyectos como “obras colectivas”, como una suma total de sus viajes y los encuentros y experiencias surgidos de ellos. Pascale Marthine Tayou construye, bajo la idea de que la generosidad debe construir el mundo y que los opuestos deben buscar la otra cara de ellos mismos para que los discursos no sean palabras vacías, Plansone Duty Free, una arquitectura futurista en la que se acumulan objetos procedentes de Camerún y otros desechos de la vida cotidiana encontrados en la provincia de Cádiz. El patrimonio universal se construye sobre los flujos migratorios, con las cosas que nos rodean, las que se acumulan. El ser humano es en si mismo una fuerza en potencia y debe, por lo tanto, compartir sus dotes en el curso de la historia de la convivencia. Plansone Duty Free actúa como engranaje para borrar las fronteras que separan la esperanza del desespero, la riqueza de la pobreza, donde se muestra la parte de fealdad en la belleza y la parte de miseria en la felicidad, haciendo convivir bajo un mismo techo los pros y los contras que emergen bajo la apariencia de una coexistencia perfecta.
RICHARD NONAS. CAUDAL DEL RÍO/ SERPIENTE EN EL SOL, 2001. En el cauce de un arroyo seco, Richard Nonas intervino de una manera muy sutil y poética en el bosque de la Fundación NMAC, situando unas piedras de una cantera próxima a lo largo del cauce. Caudal de Río – Serpiente en el Sol está perfectamente integrada en el paisaje, dando la impresión de ser vestigios, incluso funerarios. La tensión creativa entre la localización, el material y el artista se concentró en el proceso de producción. En tan sólo dos días de concentración, meditación y trabajo incesante, las piedras encontraron su lugar y el artista fue colocándolas una a una en el sitio elegido. El paisaje quedó intacto al acabar la ejecución del proyecto. El proceso de producción fue rápido pero la comprensión y meditación sobre este proyecto requiere unos días en los que se comprende la complejidad y a la vez la simplicidad de la obra.
La cerámica, material esencial con el que llevó a cabo su obra Puente, para la fundación NMAC en 2004, forma este particular puente que es el vehículo de unión de culturas muy distantes, por una parte la china, de donde procede la artista y, por otra, la española con reminiscencias islámicas, como reflejo del pasado.
SHEN YUAN. PUENTE, 2004. Se trata de un puente de cerámica constituido por un pasamano ovalado y una pasarela la cual no llega a su fin. La balaustrada está constituida por dos filas pareadas de jarrones decorados con motivos chinos e islámicos. Asimismo, los terminales del puente están rematados con dos esbeltas cerámicas con los mismos motivos decorativos. “Puente” se presenta como una metáfora de las dificultades que deben superar las diversas culturas antes de llegar a influirse unas a otras, ya que en ocasiones la lengua, las tradiciones y las costumbres se convierten en serios impedimentos para la convivencia.
JAMES TURRELL. SECOND WIND 2005, 2009. La obra diseñada para la fundación NMAC, Second Wind 2005, una obra de gran complejidad que forma parte de la serie de espacios para la luz conocidos como Sky Spaces (espacios para el cielo) muchos de los cuales surgen a raíz de los estudios realizados en el Roden Crater. Second Wind 2005 es una obra ubicada bajo el nivel de la tierra, por lo tanto invisible desde el exterior, en la que el espectador a través de un túnel entra dentro de una pirámide en la que están presentes todos los tres elementos; tierra, agua y aire. En el interior de la pirámide se encuentra una stupa de piedra rodeada de una piscina de agua. Las Stupas son cúpulas redondas dentro de la arquitectura budista, las cuales a través de su forma y posición, producen el efecto de acercar al espectador al cosmos. El acceso a la stupa a través de un pasadizo desemboca en un cuarto de luz abierto al cielo donde el visitante puede sentarse a contemplar los cambios de luz y la ambivalencia respecto a los límites de la percepción en el que uno se encuentra en la dificultad de saber dónde acababa la luz y empieza la estructura. En este al igual que en la mayoría de sus proyectos, la luz no sólo tiene textura, sino que adquiere sustancia y posición.
FERNANDO SÁNCHEZ. PACTO DE MADRID, 2003. ”Pacto de Madrid”, es una de las obras más representativas de la carrera del artista madrileño Fernando Sánchez Castillo, él se autodefine como “arqueólogo de la historia” y nos acerca a través de su proyecto a uno de los episodios más destacados de la Historia Contemporánea española. “Pacto de Madrid”, obra realizada en 2003, conmemora el cincuenta aniversario del pacto firmado entre el general Francisco Franco y el presidente de los Estados Unidos de América, D. Eisenhower. Este tratado supuso la aceptación de España en la ONU, el envío de alimentos y el asentamiento de numerosas bases militares americanas en el territorio español.
PILAR ALBARRACÍN. EL VIAJE-HABIBI, 2002. “El Viaje. Habibi” es sin duda una de las obras más emblemáticas de la artista sevillana Pilar Albarracín, la cual invita a los espectadores a sumergirse en un hipotético viaje de inmigrantes norteafricanos por las carreteras europeas. Un mercedes desvencijado, cargado de bultos y lleno de objetos, reproduce la atmósfera de sensaciones olfativas y sonoras de este viaje. En esta zona, en el sur de la provincia de Cádiz, cerca del Estrecho de Gibraltar, es habitual encontrar coches como éste, cargados de bultos y llenos de objetos, durante el verano o en Semana Santa, que recorren las carreteras hacia Tarifa, para cruzar los 16 Km que separan Europa de África. El coche representa el símbolo del reconocimiento social y de la opulencia, algo que llevar a casa tras triunfar en el Norte, en Occidente, en Europa. Temas como la inmigración, el viaje, las diferencias culturales entre dos continentes, tratados por la obra de Pilar Albarracín, no podrían encontrar un lugar mejor para su reflexión: Marruecos está a un paso, desde allí se ve “habibi España”.
Y con esta obra acaba nuestro fascinante recorrido por el museo. Podrá gustarnos o identificarnos más o menos con las obras, incluso con las curiosas descripciones que transcribo la mayoría tomadas de los textos del propio museo, pero no nos dejarán indiferentes. Vejer y su museo nos esperan.

View more external

Waypoints

PictographMonument Altitude 368 ft
Photo ofPuerta de La Segur Photo ofPuerta de La Segur Photo ofPuerta de La Segur

Puerta de La Segur

Su nombre viene del relieve de mármol en la parte interna que se parece a un «segur» (un hacha, símbolo del poder judicial en Roma). Pertenecía al conjunto defensivo del baluarte de la Segur (1475-1480). Era conocida hasta el S. XVII como la Puerta de la Villa, ya que durante los siglos medievales y principios de la era moderna debió ser la puerta principal del recinto amurallado.

PictographPark Altitude 313 ft
Photo ofParque de los Remedios

Parque de los Remedios

En la entrada de Vejer cuenta con un gran parking.

PictographWaypoint Altitude 0 ft
Photo ofMolino de Conil Photo ofMolino de Conil

Molino de Conil

El Molino de Conil es el primero que nos encontramos. Muy abandonado pero con unas buenas vistas sobre el pueblo.

PictographPanorama Altitude 597 ft
Photo ofMirador del Santo

Mirador del Santo

Uno de los lugares más altos de Vejer. Aquí podemos ver la costa del municipio (playa de El Palmar), Conil de la Frontera, los núcleos rurales de Santa Lucía y la Muela, el casco histórico de Vejer y su zona nueva.

PictographWaypoint Altitude 611 ft
Photo ofMolino de Santa Inés.

Molino de Santa Inés.

Segundo de nuestro itinerario.

PictographWaypoint Altitude 608 ft
Photo ofMolino de Márquez

Molino de Márquez

Este molino fue objeto de restauración completa por su propietario en 1971-72. En aquella época se restauró la maquinaria con la reposición de piezas deterioradas y se restauró a fondo la cubierta que se cubrió de cinc tradicional.

PictographWaypoint Altitude 616 ft
Photo ofMolino del Morillo

Molino del Morillo

De propiedad privada data del siglo XIX. Todavía conserva su techo, aspas y maquinaria original y estuvo en funcionamiento hasta mediados de los años 70.

PictographPark Altitude 551 ft
Photo ofParque de las Hazas. Photo ofParque de las Hazas. Photo ofParque de las Hazas.

Parque de las Hazas.

En su interior se encuentran tres molinos. El funcionamiento de estos se iniciaba con la comprobación de la intensidad del viento y su dirección, por medio de unos ventanucos que rodean al molino en su parte superior. Gracias al movimiento de rotación de la sección móvil del molino sobre la cilíndrica, se situaba la estructura cónica de cara al viento. Después se colocan las aspas en forma de cruz latina para subir con mayor facilidad las lonas, iniciando el movimiento de la rueda catalina, deslizando las piedras moledoras, donde se tritura. Allí encontramos: Molino Harinero de Viento San Francisco. Tiene una superficie de unos 30 m2, con dos puertas y cuatro ventanas. Restaurado se encuentra disponible para funcionar. Molino Harinero de Viento San José. También restaurado. Molino Harinero de Viento San Antonio. En sus cercanías ha construido un Centro de Interpretación del Viento. Cerca también se encuentran LOS BURROS DE JUANINO, que organizan rutas en estos animales.

PictographPanorama Altitude 543 ft
Photo ofMirador de Don Quijote

Mirador de Don Quijote

PictographPhoto Altitude 563 ft
Photo ofBésame en este rincón Photo ofBésame en este rincón Photo ofBésame en este rincón

Bésame en este rincón

Han colocado esta placa en un lugar pintoresco, junto a un banco y unas macetas pintadas de añil.

PictographWaypoint Altitude 537 ft
Photo ofMercado de San Francisco

Mercado de San Francisco

Funciona como mercado por la mañana, y lugar con bares.

PictographReligious site Altitude 586 ft
Photo ofIglesia de El Divino Salvador Photo ofIglesia de El Divino Salvador

Iglesia de El Divino Salvador

Es la más importante de Vejer. Edificada sobre las ruinas de una antigua mezquita, de estilo mudéjar, y a partir del siglo XVI gótico tardío

PictographMonument Altitude 591 ft
Photo ofArco de las Monjas. Judería. Photo ofArco de las Monjas. Judería. Photo ofArco de las Monjas. Judería.

Arco de las Monjas. Judería.

El Arco de las Monjas, da acceso al barrio de la judería. Sus arcos tienen el objetivo de reforzar el lateral del convento adyacente después del terremoto de Lisboa en 1755.

PictographMonument Altitude 573 ft
Photo ofArco de Puerta Cerrada Photo ofArco de Puerta Cerrada Photo ofArco de Puerta Cerrada

Arco de Puerta Cerrada

Uno de los accesos al barrio judío. Como esta puerta daba acceso directo el camino que conducía al mar, durante mucho tiempo se encontraba cerrada para proteger a los comerciantes judíos de los piratas. Puerta Cerrada es conocida como Puerta del Sur o Puerta de Berbería. Ser acceso a un barrio de judíos y su proximidad a la costa podían haber determinado la clausura de esta puerta desde finales de la Edad Media hasta bien entrado el s. XVIII. En efecto, la posible coalición de judíos con musulmanes de allende suscitó el temor en pueblos costeros que se traducen en medidas de esta índole.

PictographWaypoint Altitude 562 ft
Photo ofCallejón oscuro Photo ofCallejón oscuro

Callejón oscuro

Calle típica de Vejer, de evocador nombre.

PictographDoor Altitude 537 ft
Photo ofPuerta de la Villa

Puerta de la Villa

La Puerta de la Villa,. Allí desde que en 1502 se decidiera proteger la ciudad de los ataques de "piratas" , aunque ha sufrido una gran remodelación, su mérito principal es dar paso a la Plaza de España.

PictographWaypoint Altitude 515 ft
Photo ofPlaza de España Photo ofPlaza de España Photo ofPlaza de España

Plaza de España

El centro de Vejer es la Plaza de España. Desde el siglo XV es su epicentro, allí se celebraban festejos taurinos. En su centro encontramos la significativa fuente con altas palmeras, dando lugar a una imagen muy fotogénica. Es la sede del Ayuntamiento y también del muy conocido restaurante Jardín del Califa, una referencia gastronómica en la localidad.

PictographReligious site Altitude 514 ft
Photo ofCobijada en la Iglesia de la Merced de Santa Catalina

Cobijada en la Iglesia de la Merced de Santa Catalina

Se levanta por los Duques de Medina Sidonia en el siglo XVII, pero a finales del siglo XVIII sufrió grandes daños en un terremoto. Después la desamortización de Mendizábal estuvo abandonada hasta mediados del siglo XX. En la puerta se encuentra una imagen de una cobijada, en la foto.

PictographMonument Altitude 533 ft
Photo ofArco de Sancho IV Photo ofArco de Sancho IV

Arco de Sancho IV

El arco de Sancho IV es la más conocida de las cuatro puertas que flanquean la muralla. Es la más antigua pero a la vez la mejor conservada. El nombre del arco rinde homenaje al monarca Sancho IV de Castilla que reconquistó la villa de Vejer a los musulmanes en el año 1264. En su puerta una estatua de Juan Relinque, que defendió unas tierras comunales que el Rey Sancho IV regaló a los vecinos del pueblo y que posteriormente el Duque de Medina Sidonia quiso confiscar. Como resultado de una sentencia que dio razón a los habitantes de Vejer, se creó las Hazas de Suerte, la lotería que reparte tierras comunales en Vejer

Photo ofACCESO AL MUSEO MONTEENMEDIO.

ACCESO AL MUSEO MONTEENMEDIO.

En uno de los barracones de la Fundación NMAC, Lin ubicó cuatro paneles que dividen el barracón de recepción de la fundación en cinco espacios. Cada panel tiene una puerta circular y la pared del fondo fue sustituida por un cristal para poder divisar el jardín exterior. De este modo, “Jardín Pasadizo” juega con la idea de reutilización y transformación del espacio mediante la recreación de un jardín chino dentro del barracón. La filosofía de los jardines chinos radica en la relación entre el interior y el exterior, el poder moldear la visión sobre el paisaje al gusto de uno mismo, creando segmentos y encuadrando la visión en un juego de perspectivas entre los diferentes espacios dentro del propio jardín. “Jardín pasadizo evoca la percepción china de interiores proyectados hacia la naturaleza exterior. Contemplando la naturaleza desde el interior, lo espacial obliga al edificio a revelar otro modo de posicionarnos para encontrar el ángulo exacto que nos permita mirar hacia el exterior, algo así como si estuviésemos usando una lente” Michael Lin

PictographWaypoint Altitude 196 ft
Photo ofBANCOS SOCIALES MODIFICADOS, 2006.

BANCOS SOCIALES MODIFICADOS, 2006.

Uno de los bancos sociales modificados (2006) para la Fundación Montenmedio, del artista danés Jeppe Hein.

PictographWaypoint Altitude 187 ft
Photo ofGUNILLA BANDOLIN. IMPRESIÓN DEL CIELO, 2001.

GUNILLA BANDOLIN. IMPRESIÓN DEL CIELO, 2001.

La obra de Gunilla es una elipse escalonada realizada con ladrillos y pintada de blanco, adaptada a la orografía del terreno. El agujero central, de 1 mt. de profundidad, se ha rellenado de agua. Se puede acceder al centro de la instalación, donde está el agua, a través de un pasillo. Con esta obra, Gunilla invita al espectador a una introspección simbolizada por el acceso al interior del anfiteatro a través de un paso estrecho. Para realizar esta obra se contó con el asesoramiento de un arquitecto, para adaptarla al terreno y realizar una buena cimentación que asegure la resistencia de la obra, además del trabajo de albañiles para su ejecución. «El proyecto de Gunila Bandolin «Sky Impression», surge de la confrontación entre el agua de los meses lluviosos fértiles y los meses secos y tórridos. La presencia de depósitos de agua como única arquitectura previa de Montenmedio desde donde se divisan diferentes pueblos blancos de Andalucía y toda la serranía de la provincia de Cádiz actuó como elemento generador». Jimena Blázquez Abascal

PictographWaypoint Altitude 108 ft
Photo ofSUSANA SOLANO. ENCENS Y MIRRA, 2001. Photo ofSUSANA SOLANO. ENCENS Y MIRRA, 2001.

SUSANA SOLANO. ENCENS Y MIRRA, 2001.

“Encens” y “Mirra” son dos cabañas, situadas una cerca de la otra, en medio del bosque, envueltas en mallas metálicas formando una especie de celosía. Están hechas a la medida del hombre, de modo que invitan a entrar en ellas y recorrerlas en todas sus posibilidades. Además, la malla metálica deja ver a través de ella el paisaje que rodea las dos esculturas provocando una sensación de ligereza, de transparencia. El lugar donde ha sido situada la obra es un claro de acebuches por el que hay que llegar a través de un estrecho túnel de arbustos, recordándonos igualmente las cabañas de nuestra infancia en medio del bosque, donde uno iba a sumergirse en un mundo de sueños e historias interminables.

PictographWaypoint Altitude 103 ft
Photo ofOLAFUR ELIASSON. QUASI BRICK WALL, 2002.

OLAFUR ELIASSON. QUASI BRICK WALL, 2002.

Mediante el estudio e investigación de unas fórmulas matemáticas, el artista ha inventado un figura geométrica en forma de dodecaedro que cumple las funciones de modelo geométrico “casi perfecto”, materializándose en un ladrillo de barro cocido. Con esta nueva forma de ladrillo se construyó una pared curva con el lado cóncavo expuesto al sur, para conseguir la máxima exposición de luz. Los ladrillos, posicionados de manera aleatoria, forman una superficie rugosa y desigual en la que han sido colocados unos espejos que reflejan los rayos del sol, creando una cortina de partículas de luz que será divisada desde diferentes puntos del bosque atrayendo la vista del espectador. La luz es un elemento fundamental en la zona donde se ubica esta institución, es una constante que marca su historia, su cultura y la vida de la zona. A través de ella, esta pared logra un encuentro interactivo entre el sujeto y el objeto. Como en el resto de sus obras, el espacio físico que las rodea y los elementos externos forman parte de la mayoría de ellas, a modo de dispositivos que activan la obra en presencia del espectador. «Durante la preparación de mi proyecto para la Fundación NMAC, trabajé con la noción de que los visitantes en potencia y los alrededores deben ser entendidos como una progresión en constante diálogo» “Estoy interesado en el proceso de mirar. En la discrepancia entre el conocimiento que traemos y el conocimiento que se produce durante la experiencia de ver”. Olafur Eliasson

PictographWaypoint Altitude 107 ft
Photo ofPASCALE MARTHINE. PLANSONE DUTY FREE, 2006. Photo ofPASCALE MARTHINE. PLANSONE DUTY FREE, 2006.

PASCALE MARTHINE. PLANSONE DUTY FREE, 2006.

Las obras de Pascale Marthine Tayou, objetos, instalaciones, esculturas, vídeo, fotografía y publicaciones están formadas por objetos de la vida cotidiana, normalmente ya utilizados, abandonados y desechados por la sociedad. Al reutilizar estos objetos, Pascale Marthine Tayou vuelve a darles una nueva vida con la idea de invertir el proceso de degradación. Se refiere a sus proyectos como “obras colectivas”, como una suma total de sus viajes y los encuentros y experiencias surgidos de ellos. Pascale Marthine Tayou construye, bajo la idea de que la generosidad debe construir el mundo y que los opuestos deben buscar la otra cara de ellos mismos para que los discursos no sean palabras vacías, Plansone Duty Free, una arquitectura futurista en la que se acumulan objetos procedentes de Camerún y otros desechos de la vida cotidiana encontrados en la provincia de Cádiz. El patrimonio universal se construye sobre los flujos migratorios, con las cosas que nos rodean, las que se acumulan. El ser humano es en si mismo una fuerza en potencia y debe, por lo tanto, compartir sus dotes en el curso de la historia de la convivencia. Plansone Duty Free actúa como engranaje para borrar las fronteras que separan la esperanza del desespero, la riqueza de la pobreza, donde se muestra la parte de fealdad en la belleza y la parte de miseria en la felicidad, haciendo convivir bajo un mismo techo los pros y los contras que emergen bajo la apariencia de una coexistencia perfecta.

PictographWaypoint Altitude 104 ft
Photo ofRICHARD NONAS. CAUDAL DEL RÍO/ SERPIENTE EN EL SOL, 2001.

RICHARD NONAS. CAUDAL DEL RÍO/ SERPIENTE EN EL SOL, 2001.

En el cauce de un arroyo seco, Richard Nonas intervino de una manera muy sutil y poética en el bosque de la Fundación NMAC, situando unas piedras de una cantera próxima a lo largo del cauce. Caudal de Río – Serpiente en el Sol está perfectamente integrada en el paisaje, dando la impresión de ser vestigios, incluso funerarios. La tensión creativa entre la localización, el material y el artista se concentró en el proceso de producción. En tan sólo dos días de concentración, meditación y trabajo incesante, las piedras encontraron su lugar y el artista fue colocándolas una a una en el sitio elegido. El paisaje quedó intacto al acabar la ejecución del proyecto. El proceso de producción fue rápido pero la comprensión y meditación sobre este proyecto requiere unos días en los que se comprende la complejidad y a la vez la simplicidad de la obra.

PictographWaypoint Altitude 115 ft
Photo ofSHEN YUAN. PUENTE, 2004.

SHEN YUAN. PUENTE, 2004.

La cerámica, material esencial con el que llevó a cabo su obra Puente, para la fundación NMAC en 2004, forma este particular puente que es el vehículo de unión de culturas muy distantes, por una parte la china, de donde procede la artista y, por otra, la española con reminiscencias islámicas, como reflejo del pasado. Se trata de un puente de cerámica constituido por un pasamano ovalado y una pasarela la cual no llega a su fin. La balaustrada está constituida por dos filas pareadas de jarrones decorados con motivos chinos e islámicos. Asimismo los terminales del puente están rematados con dos esbeltas cerámicas con los mismos motivos decorativos. “Puente” se presenta como una metáfora de las dificultades que deben superar las diversas culturas antes de llegar a influirse unas a otras, ya que en ocasiones la lengua, las tradiciones y las costumbres se convierten en serios impedimentos para la convivencia.

PictographWaypoint Altitude 131 ft
Photo ofJAMES TURRELL. SECOND WIND 2005, 2009. Photo ofJAMES TURRELL. SECOND WIND 2005, 2009. Photo ofJAMES TURRELL. SECOND WIND 2005, 2009.

JAMES TURRELL. SECOND WIND 2005, 2009.

La obra diseñada para la fundación NMAC, Second Wind 2005, una obra de gran complejidad que forma parte de la serie de espacios para la luz conocidos como Sky Spaces (espacios para el cielo) muchos de los cuales surgen a raíz de los estudios realizados en el Roden Crater. Second Wind 2005 es una obra ubicada bajo el nivel de la tierra, por lo tanto invisible desde el exterior, en la que el espectador a través de un túnel entra dentro de una pirámide en la que están presentes todos los tres elementos; tierra, agua y aire. En el interior de la pirámide se encuentra una stupa de piedra rodeada de una piscina de agua. Las Stupas son cúpulas redondas dentro de la arquitectura budista, las cuales a través de su forma y posición, producen el efecto de acercar al espectador al cosmos. El acceso a la stupa a través de un pasadizo desemboca en un cuarto de luz abierto al cielo donde el visitante puede sentarse a contemplar los cambios de luz y la ambivalencia respecto a los limites de a percepción en el que uno se encuentra en la dificultad de saber dónde acababa la luz y empieza la estructura. En este al igual que en la mayoría de sus proyectos, la luz no sólo tiene textura, sino que adquiere sustancia y posición.

PictographWaypoint Altitude 151 ft
Photo ofFERNANDO SÁNCHEZ. PACTO DE MADRID, 2003. Photo ofFERNANDO SÁNCHEZ. PACTO DE MADRID, 2003.

FERNANDO SÁNCHEZ. PACTO DE MADRID, 2003.

”Pacto de Madrid”, es una de las obras más representativas de la carrera del artista madrileño Fernando Sánchez Castillo, él se autodefine como “arqueólogo de la historia” y nos acerca a través de su proyecto a uno de los episodios más destacados de la Historia Contemporánea española. “Pacto de Madrid”, obra realizada en 2003, conmemora el cincuenta aniversario del pacto firmado entre el general Francisco Franco y el presidente de los Estados Unidos de América, D.Eisenhower. Este tratado supuso la aceptación de España en la ONU, el envío de alimentos y el asentamiento de numerosas bases militares americanas en el territorio español. «Creo que a veces es necesario reconstruir la memoria de los acontecimientos pero, no se equivoquen, el arte siempre habla a través de metáforas que nos ayudan, de una forma que no logran hacer otras disciplinas, a reubicarnos en las estructuras que la historia nos ofrece. Cuando estaba modelando la estatua pensé que para un artista quizás sería un buen ( y complicado) ejercicio pensar en cómo se utiliza el arte en la propaganda y cómo el poder y el arte luchas por seducirse el uno al otro” “Al comienzo de este proyecto, quería que una escultura ecuestre de Franco viajara. Él nunca visitó otro país, a excepción de Francia ( Hendaya) para mantener una entrevista con Hitler. En el PS1, la estatua se encuentra en una especie de hueco de cráter. Los visitantes no saben si estamos trabajando para presentarlo como una excavación arqueológica, si estamos intentando cubrirlo de arena o si está ahí como el cráter que produce una bomba al explotar» Fernando Sánchez Castillo

PictographWaypoint Altitude 167 ft
Photo ofPILAR ALBARRACÍN. EL VIAJE-HABIBI, 2002. Photo ofPILAR ALBARRACÍN. EL VIAJE-HABIBI, 2002. Photo ofPILAR ALBARRACÍN. EL VIAJE-HABIBI, 2002.

PILAR ALBARRACÍN. EL VIAJE-HABIBI, 2002.

“El Viaje. Habibi” es sin duda una de las obras más emblemáticas de la artista sevillana Pilar Albarracín, la cual invita a los espectadores a sumergirse en un hipotético viaje de inmigrantes norteafricanos por las carreteras europeas. Un mercedes desvencijado, cargado de bultos y lleno de objetos, reproduce la atmósfera de sensaciones olfativas y sonoras de este viaje. En esta zona, en el sur de la provincia de Cádiz, cerca del Estrecho de Gibraltar, es habitual encontrar coches como éste, cargados de bultos y llenos de objetos, durante el verano o en Semana Santa, que recorren las carreteras hacia Tarifa, para cruzar los 16 Km que separan Europa de África. El coche representa el símbolo del reconocimiento social y de la opulencia, algo que llevar a casa tras triunfar en el Norte, en Occidente, en Europa. Temas como la inmigración, el viaje, las diferencias culturales entre dos continentes, tratados por la obra de Pilar Albarracín, no podrían encontrar un lugar mejor para su reflexión: Marruecos está a un paso, desde allí se ve “habibi España”.

Comments

    You can or this trail