Activity

Visita guiada a Ekoetxea Txingudi. Taller plus 55 MA.

Download

Trail photos

Photo ofVisita guiada a Ekoetxea Txingudi. Taller plus 55 MA. Photo ofVisita guiada a Ekoetxea Txingudi. Taller plus 55 MA. Photo ofVisita guiada a Ekoetxea Txingudi. Taller plus 55 MA.

Author

Trail stats

Distance
0.82 mi
Elevation gain
10 ft
Technical difficulty
Easy
Elevation loss
10 ft
Max elevation
28 ft
TrailRank 
47
Min elevation
-2 ft
Trail type
Loop
Moving time
16 minutes
Time
2 hours one minute
Coordinates
180
Uploaded
November 8, 2022
Recorded
November 2022
Be the first to clap
2 comments
Share

near Kostorbe, País Vasco (España)

Viewed 562 times, downloaded 3 times

Trail photos

Photo ofVisita guiada a Ekoetxea Txingudi. Taller plus 55 MA. Photo ofVisita guiada a Ekoetxea Txingudi. Taller plus 55 MA. Photo ofVisita guiada a Ekoetxea Txingudi. Taller plus 55 MA.

Itinerary description

Uno de los tres grupos del taller plus 55 de Sensibilización Medioambiental (35 personas), nos hemos desplazado hoy a Ekoetxea Txingudi con la idea de realizar una visita guiada en Plaiaundi para avistar la fauna y, de paso, conocer la vegetación del parque, tanto de las plantas halófilas, más tolerantes a la salinidad, como de aquellas que no les alcanzan las mareas: las típicas de bosque de ribera y bosque mixto.
Asimismo, hemos tenido conocimiento de que tras tantos años de espera, por fin se van a ejecutar las obras de “Ampliación de la laguna de San Lorenzo y la conexión peatonal/bidegorri de las poblaciones de Hondarribia, Irún y Hendaia a través del ámbito de Plaiaundi”.
Así que previamente a la visita, a la educadora ambiental Eva Montoya y a mi, nos ha parecido oportuno exponer en la sala de Ekoetxea las líneas principales del referido proyecto, que seguido con mucho interés por los asistentes dio lugar a numerosas preguntas.
PROYECTO DE AMPLIACIÓN de la laguna de San Lorenzo de Plaiaundi y de conectividad peatonal/bidegorri entre las poblaciones de Hondarribia, Irún y Hendaia.

Se trata de conectar las tres poblaciones de la marisma de Txingudi, sin abandonar los espacios naturales del estuario, bordeando periféricamente Plaiaundi desde el puente de Amute al de Mendelu y, en el interior del parque, por la trasera de Ekoetxea, por Pierre Loti hasta el Puente de la Avenida de Iparralde.
La tarea principal de la obra consistirá en realizar un movimiento de tierras que permita adaptar el terreno para obtener una geometría que configure una laguna abierta a las mareas. Se realizarán aperturas de la bocana para la entrada del agua, y se utilizarán las tierras de la excavación para la formación de terraplenes.
Una vez finalizada la adaptación del suelo, se desarrollarán los trabajos de urbanización propios de paseo peatonal y bidegorri.
Se contemplan 3 tipos de configuración constructiva para los bidegorris: en terraplén, donde el bidegorri de 4 metros se apoya en el terreno directamente; en voladizo, mediante una losa de hormigón en vuelo; y en pasarela, con estructuras mixtas de madera y hormigón.
Se prevén varias pasarelas para cruzar la regata de Mendelu y para superar las dos conexiones entre las dos lagunas de agua salada.
Por otro lado, el paseo peatonal/bidegorri desde Pierre Loti hasta el puente Avenida de Iparralde, transcurrirá sobre pilotes bajo los puentes Adif y Euskotren, y tras cruzar por encima el puente Avenida, conectará con el paseo peatonal/bidegorri (Eurovelo1) que en Hendaia va por la orilla derecha del río Bidasoa hacia la marisma de Txingudi y a la Isla de los Faisanes.
Conectará asimismo en Irún por la orilla izda del río con el bidegorri que discurre por detrás del Stadium Gal.
Con esta actuación se pretende recuperar el ecosistema de marisma ligado a las zonas intermareales y aumentar la resiliencia del espacio frente a los impactos del cambio climático, así como permitir a la ciudadanía el poder desplazarse de forma sostenible y saludable, a pie o en bicicleta, entre las tres poblaciones que conforman la marisma de Txingudi.
El grupo para la travesía, prismáticos en mano y buena meteorología, se ha dividido en dos, con los educadores ambientales Paul (en euskera) y Eva (en castellano), ambos licenciados en ciencias ambientales.
Me ha correspondido en el grupo de Eva, a la que le caracteriza su entusiasmo comunicador y vocación divulgadora.
Lo que son las casualidades de la vida, hoy después de unos 15 años, he coincidido con Eva en la presentación del proyecto de ampliación del parque y visita.
Entonces Eva trabajaba en la Fundación Asmoz de Eusko Ikaskuntza en labores de coordinación y seguimiento de cursos de Medio Ambiente que marcaron toda una época.
Mi función era organizar y dirigir esos cursos, pioneros por su nuevo formato, eligiendo la temática y ponentes de primer nivel en su campo, procedentes de Euskadi y del estado español.
Estos cursos iniciados en el año 2000, en colaboración con las instituciones correspondientes (Ayuntamiento de Donostia-San Sebastian, Mancomunidades de San Marcos y de Añarbe, Diputación de Gipuzkoa, Gobierno Vasco, EVE, IHOBE, SPRI…) se desarrollaban con ponencias, sesiones de taller y visitas a instalaciones medioambientales, con asistencia de profesionales en activo y jóvenes técnicos y licenciados, a la espera de su primer trabajo (coste de matrícula reducida financiada por la Obra Social de Kutxa).
Volviendo a la visita, tras la visión de un interesante vídeo de Plaiaundi y atender las explicaciones de Eva sobre la maqueta del parque, iniciamos la travesía en la que se han podido ver infinidad de aves (algunas residentes todo el año y otras de paso) tanto en las 4 lagunas (2 de agua salada y 2 de agua dulce) como en los limos de la marisma, que al estar en marea baja, aprovechaban las aves para darse el gran festín en sus nutritivos limos.
El texto de la visita guiada es de Eva, a la que agradecemos especialmente por las imágenes aportadas de la avifauna, plantas autóctonas y especies invasoras del parque, que junto a las de Juanjo, Fernando y mías, componen el amplio reportaje fotográfico.
NOTA.
Como anécdota curiosa y agradable del paseo fue el encontronazo casual y feliz con Román Díaz, irunés gran aficionado a la ornitología (como otros muchos iruneses que acuden habitualmente al parque) y visitante diario de Plaiaundi, que con su trípode y sofisticado equipo fotográfico, andaba tomando imágenes de las aves en la marisma.
Persona muy interesante, de trato agradable y abierta a divulgar las imágenes que toma de las aves. Tiene facebook en donde cuelga fotos fantásticas de aves del parque y de sus viajes por la naturaleza.
RECOMENDABLE a los interesados en el mundo de las aves.
Para muestra adjunto algunas de las imágenes de aves de Plaiaundi publicadas en su facebook, fotos que aparecen todas identificadas con su nombre: Román Díaz.
Para finalizar, espero y deseo que la publicación del wikiloc de este importante enclave natural, único en Gipuzkoa, ayude a que también sea conocido y visitado por la ciudadanía donostiarra y de su entorno.
VISITA GUIADA.
Plaiaundi es uno de los fragmentos supervivientes de la antigua marisma de Txingudi, un típico humedal cantábrico. En la costa cantábrica y atlántica, los humedales no son como los del interior: lagunas, lagos…
En territorios pequeños y montañosos como Gipuzkoa y Bizkaia, los humedales se sitúan en los estuarios, que son las desembocaduras de los ríos. En ese punto en el que se abrazan río y mar, mezclando sus aguas, se forman una serie de hábitats, entre los que destaca el de marisma.
La marisma es una gran superficie expuesta a las mareas, dominada por grandes extensiones de sedimentos finos (limos), canales e islas.
Txingudi es el estuario del Bidasoa, río que nace en el valle navarro de Baztán, y tras recorrer unos 60 km desemboca en el Cantábrico. Como todos los estuarios vascos, Txingudi ha sido ocupado por población humana desde una época muy temprana, aunque la urbanización intensiva de suelo marismeño se produce a partir de la segunda mitad del s.XX.
En Txingudi hemos tenido la suerte de llegar a la década de los 80-90 con fragmentos de marisma conservados o recuperables; desde entonces se emprende un proyecto de conservación y recuperación del humedal que en definitiva es el causante de que estemos hoy aquí, en Ekoetxea Txingudi.
Hoy día, Txingudi recibe la máxima protección de un espacio natural en territorio europeo: pertenece a la red Natura 2000 por doble motivo (como ZEC Zona Especial de Conservación y como ZEPA Zona de Especial Protección para las Aves).
Es imposible hablar del humedal de Txingudi sin referirse a la migración de las aves. La migración es uno de los últimos fenómenos naturales a gran escala que podemos disfrutar en el continente europeo. Se trata del desplazamiento masivo de poblaciones enteras de aves, desde los territorios de cría (situados en latitudes septentrionales) hasta los territorios de invernada (situados en territorios meridionales, lo que muchas veces supone atravesar el Sahara para pasar el invierno en el África tropical).
La Península ibérica en general y Txingudi en particular, se encuentra en medio de la llamada Ruta Migratoria del Atlántico Oriental, que conecta a las poblaciones de aves de la fachada atlántica europea (países de la UE, Escandinavia, Islandia, etc.) con los cuarteles de invernada africanos.
En Txingudi sucede algo singular que le confiere una especial importancia en este contexto: se encuentra geográficamente ubicado entre los Pirineos y el mar Cantábrico, lo que provoca un “cuello de botella” que las aves han de atravesar obligatoriamente.
Es la razón por la que en Txingudi observamos tantas especies durante la migración. En Plaiaundi se cita una media aproximada de 175 especies/año; 175 especies/año en solo 24 hectáreas supone una de las mayores concentraciones de ornito diversidad de la Península Ibérica y de Europa.
En Plaiaundi tenemos 4 lagunas: 2 de agua salada y 2 de agua dulce. Las de agua salada son Txoritegi y San Lorenzo. Esta última especialmente, se trata de un lugar algo chocante, una laguna cerrada pero expuesta al ritmo de las mareas, que entran y salen por medio de unas compuertas.
San Lorenzo es un ejemplo de recuperación de un entorno degradado: hasta el año 1998 esto era un vertedero de escombros, hoy es una marisma visitable gracias a una intervención dirigida a su recuperación.
Tanto en las lagunas de agua salada como en la zona intermareal de Itzaberri, la marea es el fenómeno natural dominante y el que organiza la vida y procesos en la marisma.
La vida en la marisma es difícil: al agua salada se suma el hecho de permanecer bajo el agua bastantes horas al día. Todos los organismos sésiles (que no se mueven de un punto fijo: plantas, invertebrados…) presentan adaptaciones a este ritmo mareal. También las aves organizan sus ritmos en función de la marea: en bajamar se alimentan en los limos, en pleamar descansan en las islas.
Toda la vegetación del parque es autóctona, es decir, que es la que por naturaleza corresponde a hábitats estuarinos como éste. La vegetación se ordena naturalmente en cinturones según su resistencia o tolerancia a la salinidad:
- En el estrato más bajo: las halófilas, especialistas en vivir en entornos fuertemente salinos. Como son la salicornia, la verdolaga marina, la Inula crithmoides y otras.
- En el escalón inmediatamente superior, los juncos marinos
- Un poco más arriba, el carrizal.
- A medida que disminuye la influencia mareal, encontramos el estrato del tamariz.
- Y por encima suyo, se disponen especies que ya no toleran la sal, como los sauces, aliso, sauce, chopo negro, fresno, roble pedunculado, avellano, endrino y otras.
A pesar de su reducido espacio en medio de un entorno urbano, en Plaiaundi podemos encontrar diferentes tipos de hábitats (entre ellas aguas abiertas y profundas, marisma baja, marisma alta, llanuras intermareales, praderas halófilas, prados y alisedas).
Los prados de siega constituyen uno de los hábitats incluidos en la directiva europea, por su aportación al mantenimiento de la biodiversidad. Una pradera necesita ser segada o pastada, de lo contrario evoluciona en poco tiempo hacia zarzal, después sauceda y finalmente bosque (robledal).
En Plaiaundi, usamos a tal fin una técnica llamada ecopastoreo: disponemos de un rebaño de ovejas, de la raza autóctona “sasi ardi”, que vamos rotando a través de las parcelas de pradera, para mantenerlas cortas, favoreciendo a muchas plantas, insectos, y vertebrados. Las ovejas se integran perfectamente en el medio y la comunidad ecológica, al tiempo que constituyen una alternativa sostenible a la siega mecánica que quema combustibles fósiles.
Seguimos nuestro paseo por Plaiaundi, hasta tener ante nosotros el espacio abierto de la marisma baja que está en bajamar, así podemos observar al descubierto unas planicies de sedimentos finos: los limos. En este espacio, hemos podido ver diferentes especies de aves: archibebe común y claro, chorlitejo chico, zarapito trinador, ostrero común, garza real, gaviotas reidoras, cormoranes, etc.
Y sobre uno de los postes que delimita el ámbito de Plaiaundi, se ve un gran nido de palos. Y allí nos hemos encontrado con el águila pescadora, una de las especies que más reclamo atrae entre los visitantes.
Continuamos con nuestro paseo para ir cerrando el círculo en torno a Plaiaundi, hasta llegar a la Laguna dulce. Las marismas no suelen albergar masas de agua dulce, por eso este lugar es bastante inesperado aquí. Se trata de una laguna provisional, a la espera de que se pueda concluir el proyecto de Plaiaundi con la retirada de las instalaciones deportivas. En esta laguna, como su nombre indica, no entran las mareas, y recibe el agua directamente de la lluvia y del nivel freático, lo que en verano suele traducirse en problemas: calentamiento del agua, falta de oxígeno, proliferación de ciertas bacterias que pueden ser tóxicas. Como parte positiva, el mantenimiento de un nivel constante de agua permite que las aves acuáticas (patos, fochas, gallinetas…) nidifiquen aquí, construyendo sus nidos en las islas o entre la vegetación de las orillas. La mejor estación para verlo es la primavera.
En la Laguna dulce se agudiza también uno de los más graves problemas de conservación a escala mundial: la introducción de especies exóticas invasoras.
Se trata de especies de fauna y flora que la actividad humana traslada desde sus áreas de distribución naturales hacia otros territorios donde son alóctonas; algunas de estas especies se adaptan bien y pueden proliferar, desplazando a especies autóctonas y alterando el equilibrio del medio.
En Txingudi hay muchas: entre la fauna, galápago de Florida, cangrejo rojo americano, coipú, y entre la flora, Baccharis, Ludwigia, el plumero de la pampa...
Y para terminar con la visita, es importante recalcar que el gran reto de este espacio es compatibilizar la conservación y el uso público, y para ello es necesario referirse a los bienes y servicios que el humedal aporta. Como todos los humedales, Txingudi no es sólo un sitio bonito donde observar aves; Txingudi aporta a la sociedad el mantenimiento de una serie de funciones imprescindibles para nuestra calidad de vida: mantener la calidad del agua, depurar la contaminación, amortiguar inundaciones, atrapar el exceso de carbono atmosférico, etc.
Todos esos bienes y servicios que aportan los ecosistemas dependen de que sepamos conservarlos, es decir, no sobrepasar su nivel de resiliencia, a partir del cual dejan de funcionar.

Waypoints

PictographWaypoint Altitude 30 ft
Photo ofProyecto ampliación laguna San Lorenzo y conectividad peatonal/bidegorri Photo ofProyecto ampliación laguna San Lorenzo y conectividad peatonal/bidegorri Photo ofProyecto ampliación laguna San Lorenzo y conectividad peatonal/bidegorri

Proyecto ampliación laguna San Lorenzo y conectividad peatonal/bidegorri

PictographWaypoint Altitude 0 ft
Photo ofSesión previa en aula y sobre maqueta. Photo ofSesión previa en aula y sobre maqueta. Photo ofSesión previa en aula y sobre maqueta.

Sesión previa en aula y sobre maqueta.

PictographWaypoint Altitude 7 ft
Photo ofPlaiaundi vistas generales Photo ofPlaiaundi vistas generales Photo ofPlaiaundi vistas generales

Plaiaundi vistas generales

PictographWaypoint Altitude 0 ft
Photo ofPlantas halófilas Photo ofPlantas halófilas Photo ofPlantas halófilas

Plantas halófilas

PictographWaypoint Altitude 3 ft
Photo ofPlantas bosque ribera y mixto (1) Photo ofPlantas bosque ribera y mixto (1) Photo ofPlantas bosque ribera y mixto (1)

Plantas bosque ribera y mixto (1)

PictographWaypoint Altitude -16 ft
Photo ofPlantas de bosque de ribera y de bosque mixto (2) Photo ofPlantas de bosque de ribera y de bosque mixto (2) Photo ofPlantas de bosque de ribera y de bosque mixto (2)

Plantas de bosque de ribera y de bosque mixto (2)

PictographWaypoint Altitude -13 ft
Photo ofAves que vimos en la visita (nombres a pie de foto) Photo ofAves que vimos en la visita (nombres a pie de foto) Photo ofAves que vimos en la visita (nombres a pie de foto)

Aves que vimos en la visita (nombres a pie de foto)

PictographWaypoint Altitude -7 ft
Photo ofAves (2) Photo ofAves (2) Photo ofAves (2)

Aves (2)

PictographWaypoint Altitude 0 ft
Photo ofAves (3) Photo ofAves (3) Photo ofAves (3)

Aves (3)

PictographWaypoint Altitude -10 ft
Photo ofAves (4) Photo ofAves (4) Photo ofAves (4)

Aves (4)

PictographWaypoint Altitude 13 ft
Photo ofEspecies exóticas invasoras (nombres a pie de foto) Photo ofEspecies exóticas invasoras (nombres a pie de foto) Photo ofEspecies exóticas invasoras (nombres a pie de foto)

Especies exóticas invasoras (nombres a pie de foto)

PictographWaypoint Altitude -3 ft
Photo ofImágenes tomadas durante las visitas (1) Photo ofImágenes tomadas durante las visitas (1) Photo ofImágenes tomadas durante las visitas (1)

Imágenes tomadas durante las visitas (1)

PictographWaypoint Altitude 7 ft
Photo of(2) Photo of(2) Photo of(2)

(2)

PictographWaypoint Altitude 10 ft
Photo ofBellas imágenes de Román Díaz (nombres a pie de foto) Photo ofBellas imágenes de Román Díaz (nombres a pie de foto) Photo ofBellas imágenes de Román Díaz (nombres a pie de foto)

Bellas imágenes de Román Díaz (nombres a pie de foto)

Comments  (2)

You can or this trail